< Psalmet 138 >

1 Unë do të të kremtoj me gjithë zemër, përpara perëndive do të këndoj lavdet e tua.
A Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise to thee.
2 Do të adhuroj i kthyer nga tempulli yt i shenjtë dhe do të kremtoj emrin tënd për mirësinë tënde dhe vërtetësinë tënde, sepse ti ke përlëvduar fjalën tënde dhe emrin tënd përmbi çdo gjë tjetër.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 Ditën në të cilën të kërkova, ti m’u përgjigje dhe e rrite fuqinë e shpirtit tim.
In the day when I cried thou didst answer me, and strengthen me with strength in my soul.
4 Tërë mbretërit e tokës do të të kremtojnë, o Zot, kur të dëgjojnë fjalët e gojës sate,
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5 dhe do të këndojnë rrugët e Zotit, sepse e madhe është lavdia e Zotit.
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6 Ndonëse Zoti është i shkëlqyeshëm, ai tregon kujdes për njerëzit e thjeshtë, por mëndjemadhin e njeh nga larg.
Though the LORD is high, yet hath he respect to the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Edhe sikur unë të eci në mes të fatkeqësisë, ti do të më ruash të gjallë; ti do të zgjatësh dorën kundër zemërimit të armiqve të mi, dhe dora jote e djathtë do të më shpëtojë.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand shall save me.
8 Zoti do të kryejë veprën e tij tek unë; o Zot, mirësia jote vazhdon përjetë; mos i braktis veprat e duarve të tua.
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thy own hands.

< Psalmet 138 >