< Psalmet 136 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
3 Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
4 atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
5 atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
6 atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
7 atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
8 diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
9 hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
10 Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
11 dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
12 me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
13 Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
14 dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
15 por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
16 Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
17 atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
18 dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
19 Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
20 dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
21 Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
22 në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
23 Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
24 dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
25 Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
26 Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.

< Psalmet 136 >