< Psalmet 136 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست.
2 Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
3 Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
4 atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
او را که معجزات عظیم می‌کند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛
5 atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
6 atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
7 atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
8 diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛
9 hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست.
10 Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
خدا را که پسران ارشد مصری‌ها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
11 dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
او بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
12 me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛
13 Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛
14 dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
و بنی‌اسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛
15 por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست.
16 Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
17 atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛
18 dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛
19 Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
سیحون، پادشاه اموری‌ها، زیرا محبتش ابدیست؛
20 dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛
21 Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛
22 në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست.
23 Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
24 dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست.
25 Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
او روزی همهٔ جانداران را می‌رساند، زیرا محبتش ابدیست.
26 Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.

< Psalmet 136 >