< Psalmet 136 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12 me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

< Psalmet 136 >