< Psalmet 136 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!

< Psalmet 136 >