< Psalmet 136 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.

< Psalmet 136 >