< Psalmet 136 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.

< Psalmet 136 >