< Psalmet 135 >

1 Aleluja. Lëvdoni emrin e Zotit, lëvdojeni, o shërbëtorë të Zotit,
Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
2 që rrini në shtëpinë e Zotit, në oborret e shtëpisë së Perëndisë tonë.
Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
3 Lëvdoni Zotin, sepse Zoti është i mirë; i këndoni lavde emrit të tij, sepse ai është i dashur.
Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
4 Sepse Zoti ka zgjedhur për vete Jakobin, dhe Izraelin si thesar të tij të veçantë.
For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
5 Po, unë pranoj që Zoti është i madh dhe që Zoti ynë është përmbi të gjitha perënditë.
For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
6 Zoti bën ç’të dojë në qiell dhe në tokë, në dete dhe në të gjitha humnerat.
All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
7 Ai i larton avujt nga skajet e tokës, prodhon vetëtimat për shiun, e nxjerr erën nga depozitat e tij.
[he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
8 Ai i goditi të parëlindurit e Egjiptit, si të njerëzve ashtu edhe të kafshëve,
Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
9 dërgoi shenja dhe mrekulli në mes teje, o Egjipt, mbi Faraonin dhe mbi të gjithë shërbëtorët e tij.
He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
10 Ai goditi kombe të mëdha dhe vrau mbretër të fuqishëm:
Who struck down nations many and he killed kings mighty.
11 Sionin, mbretin e Amorejve, Ogun, mbretin e Bashanit, dhe tërë mbretëritë e Kanaanit.
To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
12 Dhe vendet e tyre ua dhe në trashëgimi, në trashëgimi Izraelit, popullit të tij.
And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
13 O Zot, emri yt rron përjetë; kujtimi yt, o Zot, brez pas brezi.
O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
14 Sepse Zoti do t’i sigurojë drejtësinë popullit të tij dhe do të ketë mëshirë për shërbëtorët e tij.
For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
15 Idhujt e kombeve janë argjendi dhe ari, vepra të dorës së njeriut;
[the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
16 kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
17 kanë veshë por nuk dëgjojnë; nuk kanë frymë në gojën e tyre.
Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
18 Të ngjashëm me ta janë ata që i bëjnë, kushdo që ka besim tek ata.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
19 Shtëpi e Izraelit, bekoje Zotin; shtëpi e Aaronit, bekoje Zotin.
O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
20 Shtëpi e Levit, bekoje Zotin; ju që keni frikë nga Zoti, bekojeni Zotin.
O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
21 Nga Sioni u bekoftë Zoti, që banon në Jeruzalem. Aleluja.
[be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.

< Psalmet 135 >