< Psalmet 132 >

1 Mbaje mend, o Zot, Davidin dhe të gjitha mundimet e tij,
A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
2 ashtu si ai iu betua Zotit dhe lidhi kusht me të Fuqishmin e Jakobit, duke thënë:
What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “Nuk do të hyj në çadrën e shtëpisë sime, nuk do të hipi mbi shtratin tim;
Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
4 nuk do t’i jap gjumë syve të mi as pushim qepallave të mia,
I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
5 deri sa të kem gjetur një vend për Zotin, një banesë për të Fuqishmin e Jakobit”.
Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
6 Ja, dëgjuam të flitet për të në Efratah, e gjetëm në fushat e Jaarit.
Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
7 Le të shkojmë në banesën e tij, le ta adhurojmë përpara fronit të këmbëve të tij.
We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
8 Çohu, o Zot, dhe eja në vendin ku pushon ti dhe arka e forcës sate.
Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
9 Priftërinjtë e tu le të vishen me drejtësi, dhe le të këndojnë nga gëzimi shenjtorët e tu.
Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
10 Për hir të Davidit, shërbëtorit tënd, mos e dëbo fytyrën e të vajosurit tënd.
For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
11 Zoti iu betua Davidit në të vërtetë dhe nuk do të ndryshojë: “Unë do të vë mbi fronin tënd një fryt të të përbrendëshmëve të tua.
Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
12 Në rast se bijtë e tu do të respektojnë besëlidhjen time dhe porositë e mia, që unë do t’u mësojë atyre, edhe bijtë e tyre do të ulen përjetë mbi fronin tënd”.
If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
13 Duke qenë se Zoti e ka zgjedhur Sionin, ai e ka dashur atë për banesën e tij:
For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
14 “Ky është vendi im i pushimit përjetë; këtu do të banoj, sepse e kam dashur.
This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
15 Do të bekoj fort zahiretë e tij, do t’i ngop me bukë të varfërit e tij;
Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
16 do t’i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.
And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
17 Këtu do ta rris fuqinë e Davidit dhe do t’i jap një llambë të vajosurit tim.
There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
18 Do t’i mbuloj me turp armiqtë e tij, por mbi të do të lulëzojë kurora e tij”.
His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.

< Psalmet 132 >