< Psalmet 132 >

1 Mbaje mend, o Zot, Davidin dhe të gjitha mundimet e tij,
Pakai David hi athohgimna jouse pum in hingeldoh’in.
2 ashtu si ai iu betua Zotit dhe lidhi kusht me të Fuqishmin e Jakobit, duke thënë:
Aman Pakai ah kitepna gimneitah’in anase in ahi. Aman Israel Pathen ah kitepna ananei in ahi.
3 “Nuk do të hyj në çadrën e shtëpisë sime, nuk do të hipi mbi shtratin tim;
“Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
4 nuk do t’i jap gjumë syve të mi as pushim qepallave të mia,
keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
5 deri sa të kem gjetur një vend për Zotin, një banesë për të Fuqishmin e Jakobit”.
Keiman ka Pakai dinga inkhat sahna dingmun kamu kahsen, Israel Pathena dingin muntheng kamu kahsen!”
6 Ja, dëgjuam të flitet për të në Efratah, e gjetëm në fushat e Jaarit.
Vetan hiche thingkong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hichemun hi kana mudoh tauve.
7 Le të shkojmë në banesën e tij, le ta adhurojmë përpara fronit të këmbëve të tij.
Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh’u hite.
8 Çohu, o Zot, dhe eja në vendin ku pushon ti dhe arka e forcës sate.
O Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
9 Priftërinjtë e tu le të vishen me drejtësi, dhe le të këndojnë nga gëzimi shenjtorët e tu.
Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
10 Për hir të Davidit, shërbëtorit tënd, mos e dëbo fytyrën e të vajosurit tënd.
Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih’in.
11 Zoti iu betua Davidit në të vërtetë dhe nuk do të ndryshojë: “Unë do të vë mbi fronin tënd një fryt të të përbrendëshmëve të tua.
Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin; “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
12 Në rast se bijtë e tu do të respektojnë besëlidhjen time dhe porositë e mia, që unë do t’u mësojë atyre, edhe bijtë e tyre do të ulen përjetë mbi fronin tënd”.
Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh kadaan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
13 Duke qenë se Zoti e ka zgjedhur Sionin, ai e ka dashur atë për banesën e tij:
Ajeh chu Pakai in Jerusalem hi ainn mun dinga adeilhen a
14 “Ky është vendi im i pushimit përjetë; këtu do të banoj, sepse e kam dashur.
“Hichehi tonsot'a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen in chu ahi,
15 Do të bekoj fort zahiretë e tij, do t’i ngop me bukë të varfërit e tij;
Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
16 do t’i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.
athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
17 Këtu do ta rris fuqinë e Davidit dhe do t’i jap një llambë të vajosurit tim.
Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
18 Do t’i mbuloj me turp armiqtë e tij, por mbi të do të lulëzojë kurora e tij”.
chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.

< Psalmet 132 >