< Psalmet 126 >

1 Kur Zoti i bëri robërit e Sionit të kthehen, na u duk si ëndërr.
Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
2 Atëherë goja jonë u mbush me qeshje dhe gjuha jonë me këngë gëzimi, atëherë thuhej midis kombeve: “Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ta”.
Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ne, dhe jemi tërë gëzim.
Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus lætantes.
4 Bëj të rikthehen robërit tanë, o Zot, ashtu si përrenjtë në jug.
Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
5 Ata që mbjellin me lotë, do të korrin me këngë gëzimi.
Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
6 Vërtetë ecën duke qarë ai që mban farën që do të mbillet, por ai do të kthehet më këngë gëzimi duke sjellë duajt e tij.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.

< Psalmet 126 >