< Psalmet 122 >

1 U gëzova kur më thanë: “Shkojmë në shtëpinë e Zotit”.
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. هنگامی که به من می‌گفتند: «بیا تا به خانهٔ خداوند برویم» بسیار خوشحال می‌شدم!
2 Këmbët tona u ndalën brenda portave të tua, o Jeruzalem.
و اینک اینجا در میان دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم!
3 Jeruzalemi është ndërtuar si një qytet i bashkuar mirë,
اورشلیم اینک بازسازی شده و دیوارهایش به هم پیوسته است.
4 ku ngjiten fiset, fiset e Zotit, për të kremtuar emrin e Zotit.
قبایل اسرائیل به اورشلیم می‌آیند تا طبق دستوری که خداوند به ایشان داده است، او را سپاس گویند و پرستش کنند.
5 Sepse aty janë vënë fronet për gjykimin, fronet e shtëpisë së Davidit.
در اینجا تختهای داوری برپاست، تختهایِ خاندان داوود.
6 Lutuni për paqen e Jeruzalemit, le të begatohen ata që të duan.
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند.
7 Pastë paqe brenda mureve të tua dhe begati në pallatet e tua.
ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد!
8 Për hir të vëllezërve të mi dhe të miqve të mi tani do të them: “Paqja qoftë te ti”.
به خاطر خانواده و دوستان خویش می‌گویم: «صلح و آرامش بر تو باد!»
9 Për hir të shtëpisë së Zotit, Perëndisë tonë, unë do të kërkoj të mirën tënde.
ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم.

< Psalmet 122 >