< Psalmet 122 >

1 U gëzova kur më thanë: “Shkojmë në shtëpinë e Zotit”.
人われにむかひて率ヱホバのいへにゆかんといへるとき我よろこべり
2 Këmbët tona u ndalën brenda portave të tua, o Jeruzalem.
ヱルサレムよわれらの足はなんぢの門のうちにたてり
3 Jeruzalemi është ndërtuar si një qytet i bashkuar mirë,
ヱルサレムよなんぢは稠くつらなりたる邑のごとく固くたてり
4 ku ngjiten fiset, fiset e Zotit, për të kremtuar emrin e Zotit.
もろもろのやから即ちヤハの支派かしこに上りきたり イスラエルにむかひて證詞をなし またヱホバの名にかんしやをなす
5 Sepse aty janë vënë fronet për gjykimin, fronet e shtëpisë së Davidit.
彼處にさばきの寳座まうけらる これダビデの家のみくらなり
6 Lutuni për paqen e Jeruzalemit, le të begatohen ata që të duan.
ヱルサレムのために平安をいのれ ヱルサレムを愛するものは榮ゆべし
7 Pastë paqe brenda mureve të tua dhe begati në pallatet e tua.
ねがはくはなんぢの石垣のうちに平安あり なんぢの諸殿のうちに福祉あらんことを
8 Për hir të vëllezërve të mi dhe të miqve të mi tani do të them: “Paqja qoftë te ti”.
わが兄弟のためわが侶のために われ今なんぢのなかに平安あれといはん
9 Për hir të shtëpisë së Zotit, Perëndisë tonë, unë do të kërkoj të mirën tënde.
われらの神ヱホバのいへのために我なんぢの福祉をもとめん

< Psalmet 122 >