< Psalmet 119 >

1 Lum ata që kanë një rrugë pa njollë dhe që ecin me ligjin e Zotit.
Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
2 Lum ata që respektojnë mësimet e tij, që e kërkojnë me gjithë zemër
Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
3 dhe nuk kryejnë të keqen, por ecin në rrugët e tij.
Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
4 Ti na ke urdhëruar të respektojmë urdhërimet e tua me kujdes.
Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
5 Oh, rrugët e mia qofshin të qëndrueshme në respektimin e statuteve të tua.
Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
6 Atëherë nuk do të turpërohem, kur të kem parasysh të gjitha urdhërimet e tua.
Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
7 Do të të kremtoj me zemër të drejtë ndërsa mësoj dekretet e tua të drejta.
Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
8 Do të respektoj statutet e tua, mos më braktis plotësisht.
Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
9 Si mundet një i ri të bëjë rrugën e tij të pastër? Duke e ruajtur me fjalën tënde.
Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
10 Të kam kërkuar me gjithë zemër; mos më lër të devijoj nga urdhërimet e tua.
Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
11 E kam ruajtur fjalën tënde në zemrën time, që të mos mëkatoj kundër teje.
Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
12 Ti je i bekuar, o Zot, më mëso statutet e tua.
Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
13 Me buzët e mia kam numëruar të gjitha dekretet e gojës sate.
Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
14 Gëzohem duke ndjekur porositë e tua, ashtu sikur të zotëroja tërë pasuritë.
Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
15 Do të mendoj thellë mbi urdhërimet e tua dhe do të marrë në konsideratë shtigjet e tua.
Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
16 Do të kënaqem me statutet e tua dhe nuk do ta harroj fjalën tënde.
Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
17 Bëji të mirë shërbëtorit tënd, dhe unë do të jetoj dhe do të respektoj fjalën tënde.
Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
18 Hapi sytë e mi dhe unë do të sodit mrekullitë e ligjit tënd.
Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
19 Unë jam i huaji mbi dhe; mos m’i fshih urdhërimet e tua.
Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
20 Shpirti im tretet nga dëshira e dekreteve të tua në çdo kohë.
Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
21 Ti i qorton kryelartët, që janë të mallkuar, sepse largohen nga urdhërimet e tua.
Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
22 Hiq prej meje turpin dhe përbuzjen, sepse unë i kam respektuar porositë e tua.
Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
23 Edhe sikur princat të ulen dhe të flasin kundër teje, shërbëtori yt do të mendohet thellë mbi ligjet e tua.
Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
24 Porositë e tua janë gëzimi im dhe këshilltarët e mi.
Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
25 Unë bie përmbys në pluhur; më ringjall sipas fjalës sate.
Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
26 Të kam treguar rrugët e mia, dhe ti më je përgjigjur; më mëso statutet e tua.
Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
27 Më bëj që të kuptoj rrugën e urdhërimeve të tua, dhe unë do të mendohem thellë mbi mrekullitë e tua.
Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
28 Jeta ime tretet në dhimbje; më jep forcë sipas fjalës sate.
Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
29 Mbamë larg nga gënjeshtra dhe, në hirin tënd, bëmë të njohur ligjin tënd.
Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
30 Kam zgjedhur rrugën e besnikërisë; i kam vënë dekretet e tua para vetes.
Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
31 Jam i lidhur me porositë e tua; o Zot, mos lejo që unë të hutohem.
Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
32 Do të veproj në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse ti do të më zgjerosh zemrën.
Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
33 Më mëso, o Zot, rrugën e statuteve të tu dhe unë do ta ndjek deri në fund.
Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
34 Më jep mënçuri dhe unë do ta ruaj ligjin tënd; po, do ta respektoj me gjithë zemër.
Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
35 Më bëj të ec në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse në to gjej kënaqësinë time.
Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
36 Përkule zemrën time parimeve të tua dhe jo lakmisë.
Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
37 Largoji sytë e mi nga gjërat e kota dhe gjallëromë në rrugët e tua.
Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
38 Mbaje fjalën tënde shërbëtorit tënd, që ka frikë nga ty.
Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
39 Largo nga unë fyerjet e rënda, që më trëmbin, sepse dekretet e tua janë të mira.
Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
40 Ja, unë dëshiroj me zjarr urdhërimet e tua; gjallëromë në drejtësinë tënde.
Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
41 Le të më arrijë shpirtmadhësia jote, o Zot, dhe shpëtimi yt sipas fjalës sate.
Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
42 Kështu do të mund t’i përgjigjem atij që më fyen, sepse kam besim te fjala jote.
Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
43 Mos hiq plotësisht nga goja ime fjalën e së vërtetës, sepse unë kam shpresë te dekretet e tua.
Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
44 Kështu do të respektoj ligjin tënd vazhdimisht, përjetë.
Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
45 Do të ec në liri, sepse kërkoj urdhërimet e tua.
Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
46 Do të flas për porositë e tua para mbretërve dhe nuk do të turpërohem.
Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
47 Do të kënaqem me urdhërimet e tua, sepse i dua.
Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
48 Do të ngre duart e mia drejt urdhërimeve të tua, sepse i dua, dhe do të mendohem thellë mbi statutet e tua.
Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
49 Mbaje mend fjalën që i ke dhënë shërbëtorit tënd, me të cilën me kë bërë të kem shpresa.
Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
50 Ky është përdëllimi im në pikëllim, që fjala jote më ka dhënë jetë.
Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
51 Kryelartët më mbulojnë me tallje, por unë nuk largohem nga ligji yt.
Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
52 Mbaj mend dekretet e tua të lashta, o Zot, dhe kjo më ngushëllon.
Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
53 Një indinjatë e madhe më pushton për shkak të të pabesëve që braktisin ligjin tënd.
Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
54 Statutet e tua kanë qenë kantikët e mi në shtëpinë e shtegëtimit tim.
Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
55 O Zot, unë kujtoj emrin tënd natën dhe respektoj ligjin tënd.
Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
56 Kjo ndodh sepse respektoj urdhërimet e tua.
Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
57 Ti je pjesa ime, o Zot, kam premtuar të respektoj fjalët e tua.
Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
58 Të jam lutur shumë, me gjihë zemër; ki mëshirë për mua sipas fjalës sate.
Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
59 Kam shqyrtuar rrugët e mia dhe i kam kthyer hapat e mia ndaj urdhërave të tua.
Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
60 Pa asnjë mëdyshje nxitova të respektoj urdhërimet e tua.
Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
61 Litarët e të pabesëve më kanë mbështjellë, por unë nuk e kam harruar ligjin tënd.
Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
62 Në mes të natës ngrihem që të të kremtoj, për shkak të dekreteve të tua të drejta.
Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
63 Unë jam shok i gjithë atyre që kanë frikë prej teje dhe i atyre që respektojnë urdhërimet e tua.
Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
64 O Zot, toka është e mbushur me mirësinë tënde; më mëso statutet e tua.
Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
65 Ti i ke bërë të mira shërbëtorit tënd, o Zot, sipas fjalës sate.
Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
66 Më mëso të gjykoj drejt dhe të kem njohje, sepse u besoj urdhërimeve të tua.
Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
67 Para se të pikëllohem endesha sa andej e këndej, por tani ndjek fjalën tënde.
Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
68 Ti je i mirë dhe bën të mira; më mëso statutet e tua.
Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
69 Kryelartët kanë trilluar kundër meje, por unë do të respektoj urdhërimet e tua me gjithë zemër.
Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
70 Zemra e tyre është e pandjeshme si dhjami; por unë kënaqem me ligjin tënd.
Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
71 Ka qenë një e mirë për mua të jem pikëlluar, që kështu të mësoja statutet e tua.
Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
72 Ligji i gojës sate për mua është më i çmuar se mijëra monedha ari dhe argjendi.
Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
73 Duart e tua më kanë bërë dhe më kanë dhënë trajtë; më jep zgjuarësi që të mund të mësoj urdhërimet e tua.
Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
74 Ata që kanë frikë prej teje do të më shohin dhe do të kënaqen, sepse pata shpresë në fjalën tënde.
Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
75 Unë e di, o Zot, që dekretet e tua janë të drejta, dhe që ti më ke hidhëruar në besnikërinë tënde.
Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
76 Mirësia jote qoftë përdëllimi im, sipas fjalës që i ke dhënë shërbëtorit tënd.
Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
77 Ardhshin tek unë dhemshuritë e tua të mëdha dhe kështu paça mundësi të jetoj, sepse ligji yt është kënaqësia ime.
Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
78 U ngatërrofshin mëndjemëdhenjtë, sepse më trajtojnë në mënyrë të padrejtë dhe pa arsye; por unë mendohem shumë mbi urdhërimet e tua.
Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
79 Le të drejtohen tek unë ata që kanë frikë nga ti dhe ata që njohin urdhërat e tua.
Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
80 Le të jetë zemra ime e paqortueshme lidhur me statutet e tua, me qëllim që unë të mos ngatërrohem.
Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
81 Shpirti im shkrihet nga dëshira e zjarrtë e shpëtimit tënd; unë kam shpresë në fjalën tënde.
Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
82 Sytë e mi dobësohen duke pritur të shkojë në vend fjala jote, ndërsa them: “Kur do të më ngushëllosh?”.
Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
83 Ndonëse jam bërë si një calik i ekspozuar në tym, nuk i kam harruar statutet e tua.
Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
84 Sa janë ditët e shërbëtorit tënd? Kur do t’u vish hakut atyre që më ndjekin?
Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
85 Mëndjemëdhenjtë kanë hapur gropa për mua; ata nuk veprojnë sipas ligjit tënd.
Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
86 Tërë urdhërimet e tua meritojnë besim; më përndjekin pa të drejtë; ndihmomë.
Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
87 Më kanë eliminuar gati gati nga toka, por unë nuk i kam braktisur urdhërimet e tua.
Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
88 Gjallëromë sipas mirësisë sate, dhe unë do të respektoj porositë e gojës sate.
Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
89 Gjithnjë, o Zot, fjala jote është e qëndrueshme në qiejtë.
Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
90 Besnikëria jote vazhdon brez pas brezi; ti e ke vendosur tokën dhe ajo ekziston.
Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
91 Qielli dhe toka ekzistojnë deri në ditën e sotme, sepse çdo gjë është në shërbimin tënd.
Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
92 Në qoftë se ligji yt nuk do të kishte qenë kënaqësia ime, do të isha zhdukur në pikëllimin tim.
Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
93 Nuk do t’i harroj kurrë urdhërimet e tua, sepse me anë të tyre ti më ke dhënë jetën.
Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
94 Unë jam yti; shpëtomë, sepse kam kërkuar urdhërimet e tua.
Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
95 Të pabesët më zënë pusi që unë të vdes, por unë do të mbështetem në parimet e tua.
Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
96 Pashë caqet e çdo gjëje të përsour, por urdhërimi yt nuk ka asnjë cak.
Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
97 Oh, sa shumë e dua ligjin tënd! Ai është përsiatja ime gjithë ditën.
Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
98 Urdhërimet e tua më bëjnë më të urtë se armiqtë e mi, sepse janë gjithnjë me mua.
Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
99 Kuptoj më shumë se të gjithë mësuesit e mi, sepse urdhërimet e tua janë përsiatja ime.
Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
100 Kam më tepër zgjuarësi se pleqtë, sepse respektoj urdhërimet e tua.
Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
101 Kam përmbajtur hapat e mia nga çdo shteg i keq, për të respektuar fjalën tënde.
Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
102 Nuk jam larguar nga dekretet e tua, sepse ti vetë më ke mësuar.
Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
103 Sa të ëmbla janë fjalët e tua në gojën time! Janë më të ëmbla se mjalti në gojën time.
Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
104 Me anë të urdhërimeve të tua unë përfitoj zgjuarësinë; prandaj urrej çdo shteg falsiteti.
Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
105 Fjala jote është një llambë në këmbën time dhe një dritë në shtegun tim.
Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
106 Unë jam betuar dhe do ta mbaj betimin që të respektoj dekretet e tua të drejta.
Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
107 Unë jam shumë i pikëlluar, gjallëromë, o Zot, sipas fjalës sate.
Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
108 O Zot, prano ofertat spontane të gojës sime dhe mësomë dekretet e tua.
Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
109 Ndonëse e kam gjithnjë shpirtin në pëllëmbë të dorës, nuk e harroj ligjin tënd.
Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
110 Të pabesët më kanë ngritur kurthe, por unë nuk jam larguar nga udhërimet e tua.
Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
111 Porositë e tua janë trashëgimia ime përjetë; ato janë gëzimi i zemrës sime.
Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
112 Jam zotuar me gjithë zemër për t’i zbatuar në praktikë statutet e tua përjetë, deri në fund.
Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
113 Unë i urrej njerëzit që gënjejnë, por e dua ligjin tënd.
Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
114 Ti je streha ime dhe mburoja ime; unë shpresoj në fjalën tënde.
Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
115 Largohuni, o njerëz të këqij, sepse unë dua të respektoj urdhërimet e Perëndisë tim.
Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
116 Më ndihmo sipas fjalës sate, që unë të jetoj, dhe të mos lejoj të ketë hutim në shpresën time.
Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
117 Përforcomë dhe unë do të shpëtoj, dhe do t’i kem gjithnjë statutet e tua përpara syve të mi.
Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
118 Ti i hedh poshtë të gjithë ata që largohen nga statutet e tua, sepse mashtrimi i tyre është gënjeshtër.
Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
119 Ti zhduk si fundërrina tërë të pabesët e tokës; prandaj unë i dua porositë e tua.
Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
120 Mishi im dridhet i tëri nga frika jote, dhe unë kam frikë nga dekretet e tua.
Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
121 Unë kam bërë atë që është e ndershme dhe e drejtë; mos më braktis në duart e shtypësve të mi.
Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
122 Jepi siguri dhe mbarësi shërbëtorit tënd, dhe mos lejo që mëndjemëdhenjtë të më shtypin.
Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
123 Sytë e mi dobësohen duke kërkuar shpëtimin tënd dhe fjalën e drejtësisë sate.
Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
124 Kujdesu për shërbëtorin tënd sipas mirësisë sate dhe mësomë statutet e tua.
Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
125 Unë jam shërbëtori yt; më jep mendje, që të mund të njoh porositë e tua.
Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
126 Éshtë koha, o Zot, që të veprosh; ata kanë anuluar ligjin tënd.
Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
127 Për këtë arësye unë i dua urdhërimet e tua më tepër se ari; po, më tepër se ari i kulluar.
Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
128 Për këtë arësye i konsideroj të drejta urdhërimet e tua dhe urrej çdo shteg të gënjeshtrës.
Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
129 Porositë e tua janë të mrekullueshme, prandaj shpirti im i respekton.
Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
130 Zbulimi i fjalëve të tua ndriçon dhe u jep mendje njerëzve të thjeshtë.
Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
131 Unë hap gojën time dhe psherëtij, nga dëshira e madhe e porosive të tua.
Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
132 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, ashtu si bën me ata që e duan emrin tënd.
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
133 Stabilizoi hapat e mia sipas fjalëve të tua dhe mos lejo që asnjë paudhësi të më sundojë.
Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
134 Më çliro nga shtypja e njerëzve dhe unë do të respektoj urdhërimet e tua.
Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
135 Bëj që të shkëlqejë fytyra jote mbi shërbëtorin tënd dhe më mëso statutet e tua.
Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
136 Rrëke lotësh zbresin nga sytë e mi, sepse nuk respektohet ligji yt.
Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
137 Ti je i drejtë, o Zot, dhe dekretet e tua janë të drejta.
Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
138 Ti i ke përcaktuar porositë e tua me drejtësi dhe me besnikëri të madhe.
Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
139 Zelli im të tret, sepse armiqtë e mi kanë harruar fjalët e tua.
Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
140 Fjala jote është e pastër nga çdo zgjyrë; prandaj shërbëtori yt e do.
Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
141 Jam i vogël dhe i përbuzur, por nuk i harroi udhërimet e tua.
Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
142 Drejtësia jote është një drejtësi e përjetshme dhe ligji yt është i vërtetë.
Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
143 Ankthi dhe shqetësimi më kanë pushtuar, por urdhërimet e tua janë gëzimi im.
Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
144 Porositë e tua janë të drejta përjetë; më jep mendje dhe unë do të jetoj.
Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
145 Unë bërtas me gjithë zemër; përgjigjmu, o Zot, dhe unë do të respektoj statutet e tua.
Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
146 Unë të kërkoj; shpëtomë, dhe do të respektoj porositë e tua.
Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
147 Unë zgjohem para agimit dhe bërtas; unë kam shpresë te fjala jote.
Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
148 Sytë e mi paraprijnë natën për të menduar thellë fjalën tënde.
Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
149 Dëgjo zërin tim sipas mirësisë sate; o Zot, gjallëromë sipas dekretit tënd të drejtë.
Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
150 Kam afër vetes ata që ndjekin të keqen, por ata janë larg ligjit tënd.
Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
151 Ti je afër, o Zot, dhe të gjitha urdhërimet e tua janë të vërteta.
Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
152 Prej shumë kohe kam mësuar urdhërimet e tua, të cilat i ke vendosur përjetë.
No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
153 Merr parasysh pikëllimin tim dhe më çliro, sepse nuk e kam harruar ligjin tënd.
Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
154 Mbro çështjen time dhe më shpengo; më gjallëro sipas fjalës sate.
Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
155 Shpëtimi është larg nga të pabesët, sepse ata nuk kërkojnë statutet e tua.
Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
156 Dhemshuritë e tua janë të mëdha, o Zot; më gjallëro sipas dekreteve të tua të drejta.
Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
157 Persekutuesit e mi dhe armiqtë e mi janë të shumtë; por unë nuk largohem nga porositë e tua.
Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
158 I pashë të pabesët dhe i urrej, sepse nuk respektojnë fjalën tënde.
Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
159 Ki parasysh sa i dua urdhërimet e tua! O Zot, gjallëromë sipas mirësisë sate.
Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
160 Shuma e fjalës sate është e vërteta; dhe të gjitha dekretet e tua të drejta qëndrojnë përjetë.
Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
161 Princat më përndjekin pa arësye, por zemra ime ka shumë frikë nga fjala jote.
Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
162 Unë ndjej një gëzim të madh në fjalën tënde, ashtu si ai që gjen një plaçkë të madhe.
Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
163 Urrej dhe s’e shoh dot me sy gënjeshtrën, por e dua ligjin tënd.
Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
164 Të lëvdoj shtatë herë në ditë për dekretet e tua të drejta.
Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
165 Paqe të madhe kanë ata që e duan ligjin tënd, dhe nuk ka asgjë që mund t’i rrëzojë.
Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
166 O Zot, unë shpresoj në shpëtimin tënd dhe i zbatoj në praktikë urdhërimet e tua.
Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
167 Unë kam respektuar porositë e tua dhe i dua me të madhe.
Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
168 Kam respektuar urdhërimet e tua dhe porositë e tua, sepse të gjitha rrugët janë para teje.
Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
169 Le të arrijë deri te ti britma ime, o Zot; me jep mendja sipas fjalës sate.
Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
170 Le të arrijë deri te ti lutja ime, çliromë sipas fjalës sate.
Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
171 Buzët e mia do të përhapin lavde, me qëllim që ti të më mësosh statutet e tua.
Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
172 Gjuha ime do të shpallë fjalën tënde, sepse tërë urdhërimet e tua janë të drejta.
Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
173 Dora jote më ndihmoftë, sepse unë kam zgjedhur urdhërimet e tua.
Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
174 Unë dëshiroj me zjarr shpëtimin tënd, o Zot, dhe ligji yt është gëzimi im.
Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
175 Le të kem mundësi të jetoj që të të lëvdoj, dhe le të më ndihmojnë dekretet e tua.
Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
176 Unë po endem si një dele e humbur. Kërko shërbëtorin tënd, sepse unë nuk i harroi urdhërimet e tua.
Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.

< Psalmet 119 >