< Psalmet 119 >

1 Lum ata që kanë një rrugë pa njollë dhe që ecin me ligjin e Zotit.
Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laŭ la leĝo de la Eternulo.
2 Lum ata që respektojnë mësimet e tij, që e kërkojnë me gjithë zemër
Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj serĉas Lin per la tuta koro;
3 dhe nuk kryejnë të keqen, por ecin në rrugët e tij.
Ili ne faras malbonagon, Ili iras laŭ Liaj vojoj.
4 Ti na ke urdhëruar të respektojmë urdhërimet e tua me kujdes.
Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn leĝojn.
5 Oh, rrugët e mia qofshin të qëndrueshme në respektimin e statuteve të tua.
Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn leĝojn!
6 Atëherë nuk do të turpërohem, kur të kem parasysh të gjitha urdhërimet e tua.
Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos ĉiujn Viajn ordonojn.
7 Do të të kremtoj me zemër të drejtë ndërsa mësoj dekretet e tua të drejta.
Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la juĝojn de Via justeco.
8 Do të respektoj statutet e tua, mos më braktis plotësisht.
Viajn leĝojn mi observos; Ne forlasu min tute.
9 Si mundet një i ri të bëjë rrugën e tij të pastër? Duke e ruajtur me fjalën tënde.
Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laŭ Viaj vortoj.
10 Të kam kërkuar me gjithë zemër; mos më lër të devijoj nga urdhërimet e tua.
Per mia tuta koro mi Vin serĉas; Ne lasu min deflankiĝi de Viaj ordonoj.
11 E kam ruajtur fjalën tënde në zemrën time, që të mos mëkatoj kundër teje.
En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi.
12 Ti je i bekuar, o Zot, më mëso statutet e tua.
Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn leĝojn.
13 Me buzët e mia kam numëruar të gjitha dekretet e gojës sate.
Per miaj lipoj mi rakontas Ĉiujn decidojn de Via buŝo.
14 Gëzohem duke ndjekur porositë e tua, ashtu sikur të zotëroja tërë pasuritë.
Pri la vojo de Viaj leĝoj mi ĝojas, Kiel pri granda riĉeco.
15 Do të mendoj thellë mbi urdhërimet e tua dhe do të marrë në konsideratë shtigjet e tua.
Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
16 Do të kënaqem me statutet e tua dhe nuk do ta harroj fjalën tënde.
Mi havas plezuron de Viaj leĝoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
17 Bëji të mirë shërbëtorit tënd, dhe unë do të jetoj dhe do të respektoj fjalën tënde.
Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
18 Hapi sytë e mi dhe unë do të sodit mrekullitë e ligjit tënd.
Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
19 Unë jam i huaji mbi dhe; mos m’i fshih urdhërimet e tua.
Migranto mi estas sur la tero; Ne kaŝu antaŭ mi Viajn ordonojn.
20 Shpirti im tretet nga dëshira e dekreteve të tua në çdo kohë.
Elturmentiĝis mia animo De senĉesa sintirado al Viaj juĝoj.
21 Ti i qorton kryelartët, që janë të mallkuar, sepse largohen nga urdhërimet e tua.
Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj dekliniĝas de Viaj ordonoj.
22 Hiq prej meje turpin dhe përbuzjen, sepse unë i kam respektuar porositë e tua.
Forigu de mi honton kaj malhonoron, Ĉar mi observas Viajn decidojn.
23 Edhe sikur princat të ulen dhe të flasin kundër teje, shërbëtori yt do të mendohet thellë mbi ligjet e tua.
Eĉ kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraŭ mi, Via sklavo meditas pri Viaj leĝoj.
24 Porositë e tua janë gëzimi im dhe këshilltarët e mi.
Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
25 Unë bie përmbys në pluhur; më ringjall sipas fjalës sate.
Mia animo algluiĝis al la polvo; Vivigu min laŭ Via vorto.
26 Të kam treguar rrugët e mia, dhe ti më je përgjigjur; më mëso statutet e tua.
Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi aŭskultis min; Instruu al mi Viajn leĝojn.
27 Më bëj që të kuptoj rrugën e urdhërimeve të tua, dhe unë do të mendohem thellë mbi mrekullitë e tua.
Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
28 Jeta ime tretet në dhimbje; më jep forcë sipas fjalës sate.
Konsumiĝis mia animo pro malĝojo; Restarigu min laŭ Via vorto.
29 Mbamë larg nga gënjeshtra dhe, në hirin tënd, bëmë të njohur ligjin tënd.
La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
30 Kam zgjedhur rrugën e besnikërisë; i kam vënë dekretet e tua para vetes.
La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj leĝoj.
31 Jam i lidhur me porositë e tua; o Zot, mos lejo që unë të hutohem.
Mi alkroĉiĝis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
32 Do të veproj në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse ti do të më zgjerosh zemrën.
Mi kuras laŭ la vojo de Viaj leĝoj, Ĉar Vi larĝigas mian koron.
33 Më mëso, o Zot, rrugën e statuteve të tu dhe unë do ta ndjek deri në fund.
Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj leĝoj, Kaj mi ĝin sekvos ĝis la fino.
34 Më jep mënçuri dhe unë do ta ruaj ligjin tënd; po, do ta respektoj me gjithë zemër.
Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos ĝin per la tuta koro.
35 Më bëj të ec në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse në to gjej kënaqësinë time.
Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, Ĉar en ĝi mi havas plezuron.
36 Përkule zemrën time parimeve të tua dhe jo lakmisë.
Klinu mian koron al Viaj leĝoj, Sed ne al profito.
37 Largoji sytë e mi nga gjërat e kota dhe gjallëromë në rrugët e tua.
Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsaĵon; Vivigu min per Viaj vojoj.
38 Mbaje fjalën tënde shërbëtorit tënd, që ka frikë nga ty.
Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
39 Largo nga unë fyerjet e rënda, që më trëmbin, sepse dekretet e tua janë të mira.
Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; Ĉar Viaj juĝoj estas bonaj.
40 Ja, unë dëshiroj me zjarr urdhërimet e tua; gjallëromë në drejtësinë tënde.
Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
41 Le të më arrijë shpirtmadhësia jote, o Zot, dhe shpëtimi yt sipas fjalës sate.
Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
42 Kështu do të mund t’i përgjigjem atij që më fyen, sepse kam besim te fjala jote.
Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; Ĉar mi fidas Vian vorton.
43 Mos hiq plotësisht nga goja ime fjalën e së vërtetës, sepse unë kam shpresë te dekretet e tua.
Ne forprenu tute de mia buŝo la vorton de vero, Ĉar mi esperas al Viaj juĝoj.
44 Kështu do të respektoj ligjin tënd vazhdimisht, përjetë.
Kaj mi konservos Vian instruon Ĉiam kaj eterne.
45 Do të ec në liri, sepse kërkoj urdhërimet e tua.
Kaj mi iros en libereco, Ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
46 Do të flas për porositë e tua para mbretërve dhe nuk do të turpërohem.
Kaj mi parolos pri Viaj leĝoj antaŭ reĝoj, Kaj mi ne hontos.
47 Do të kënaqem me urdhërimet e tua, sepse i dua.
Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
48 Do të ngre duart e mia drejt urdhërimeve të tua, sepse i dua, dhe do të mendohem thellë mbi statutet e tua.
Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj leĝoj.
49 Mbaje mend fjalën që i ke dhënë shërbëtorit tënd, me të cilën me kë bërë të kem shpresa.
Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
50 Ky është përdëllimi im në pikëllim, që fjala jote më ka dhënë jetë.
Ĉi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
51 Kryelartët më mbulojnë me tallje, por unë nuk largohem nga ligji yt.
Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne dekliniĝis.
52 Mbaj mend dekretet e tua të lashta, o Zot, dhe kjo më ngushëllon.
Mi rememoras Viajn juĝojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoliĝas.
53 Një indinjatë e madhe më pushton për shkak të të pabesëve që braktisin ligjin tënd.
Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian leĝon.
54 Statutet e tua kanë qenë kantikët e mi në shtëpinë e shtegëtimit tim.
Viaj leĝoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
55 O Zot, unë kujtoj emrin tënd natën dhe respektoj ligjin tënd.
Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
56 Kjo ndodh sepse respektoj urdhërimet e tua.
Tio fariĝis al mi, Ĉar mi observas Viajn ordonojn.
57 Ti je pjesa ime, o Zot, kam premtuar të respektoj fjalët e tua.
Mi diris: Mia sortaĵo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
58 Të jam lutur shumë, me gjihë zemër; ki mëshirë për mua sipas fjalës sate.
Mi petegas antaŭ Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
59 Kam shqyrtuar rrugët e mia dhe i kam kthyer hapat e mia ndaj urdhërave të tua.
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn paŝojn al Viaj leĝoj.
60 Pa asnjë mëdyshje nxitova të respektoj urdhërimet e tua.
Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
61 Litarët e të pabesëve më kanë mbështjellë, por unë nuk e kam harruar ligjin tënd.
Retoj de malvirtuloj min ĉirkaŭis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
62 Në mes të natës ngrihem që të të kremtoj, për shkak të dekreteve të tua të drejta.
En la mezo de la nokto mi leviĝas, Por glori Vin por Viaj justaj juĝoj.
63 Unë jam shok i gjithë atyre që kanë frikë prej teje dhe i atyre që respektojnë urdhërimet e tua.
Mi estas kamarado por ĉiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
64 O Zot, toka është e mbushur me mirësinë tënde; më mëso statutet e tua.
De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn leĝojn.
65 Ti i ke bërë të mira shërbëtorit tënd, o Zot, sipas fjalës sate.
Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
66 Më mëso të gjykoj drejt dhe të kem njohje, sepse u besoj urdhërimeve të tua.
Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, Ĉar al Viaj ordonoj mi kredas.
67 Para se të pikëllohem endesha sa andej e këndej, por tani ndjek fjalën tënde.
Antaŭ ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
68 Ti je i mirë dhe bën të mira; më mëso statutet e tua.
Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn leĝojn.
69 Kryelartët kanë trilluar kundër meje, por unë do të respektoj urdhërimet e tua me gjithë zemër.
Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
70 Zemra e tyre është e pandjeshme si dhjami; por unë kënaqem me ligjin tënd.
Grasiĝis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
71 Ka qenë një e mirë për mua të jem pikëlluar, që kështu të mësoja statutet e tua.
Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn leĝojn.
72 Ligji i gojës sate për mua është më i çmuar se mijëra monedha ari dhe argjendi.
Pli bona estas por mi la instruo de Via buŝo, Ol miloj da oreroj kaj arĝenteroj.
73 Duart e tua më kanë bërë dhe më kanë dhënë trajtë; më jep zgjuarësi që të mund të mësoj urdhërimet e tua.
Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
74 Ata që kanë frikë prej teje do të më shohin dhe do të kënaqen, sepse pata shpresë në fjalën tënde.
Viaj timantoj min vidos kaj ĝojos, Ĉar mi fidis Vian vorton.
75 Unë e di, o Zot, që dekretet e tua janë të drejta, dhe që ti më ke hidhëruar në besnikërinë tënde.
Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj juĝoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
76 Mirësia jote qoftë përdëllimi im, sipas fjalës që i ke dhënë shërbëtorit tënd.
Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
77 Ardhshin tek unë dhemshuritë e tua të mëdha dhe kështu paça mundësi të jetoj, sepse ligji yt është kënaqësia ime.
Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; Ĉar Via instruo estas mia plezuro.
78 U ngatërrofshin mëndjemëdhenjtë, sepse më trajtojnë në mënyrë të padrejtë dhe pa arsye; por unë mendohem shumë mbi urdhërimet e tua.
Hontiĝu la fieruloj, ĉar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
79 Le të drejtohen tek unë ata që kanë frikë nga ti dhe ata që njohin urdhërat e tua.
Turniĝu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj leĝoj.
80 Le të jetë zemra ime e paqortueshme lidhur me statutet e tua, me qëllim që unë të mos ngatërrohem.
Mia koro estu ĝusta, laŭ Viaj leĝoj, Por ke mi ne hontiĝu.
81 Shpirti im shkrihet nga dëshira e zjarrtë e shpëtimit tënd; unë kam shpresë në fjalën tënde.
Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
82 Sytë e mi dobësohen duke pritur të shkojë në vend fjala jote, ndërsa them: “Kur do të më ngushëllosh?”.
Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
83 Ndonëse jam bërë si një calik i ekspozuar në tym, nuk i kam harruar statutet e tua.
Ĉar mi fariĝis kiel felsako en fumo; Sed Viajn leĝojn mi ne forgesas.
84 Sa janë ditët e shërbëtorit tënd? Kur do t’u vish hakut atyre që më ndjekin?
Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros juĝon super miaj persekutantoj?
85 Mëndjemëdhenjtë kanë hapur gropa për mua; ata nuk veprojnë sipas ligjit tënd.
Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontraŭe al Viaj leĝoj.
86 Tërë urdhërimet e tua meritojnë besim; më përndjekin pa të drejtë; ndihmomë.
Ĉiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
87 Më kanë eliminuar gati gati nga toka, por unë nuk i kam braktisur urdhërimet e tua.
Oni preskaŭ pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
88 Gjallëromë sipas mirësisë sate, dhe unë do të respektoj porositë e gojës sate.
Laŭ Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via buŝo.
89 Gjithnjë, o Zot, fjala jote është e qëndrueshme në qiejtë.
Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la ĉielo.
90 Besnikëria jote vazhdon brez pas brezi; ti e ke vendosur tokën dhe ajo ekziston.
Por ĉiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj ĝi staras.
91 Qielli dhe toka ekzistojnë deri në ditën e sotme, sepse çdo gjë është në shërbimin tënd.
Laŭ Viaj leĝoj ĉio nun staras, Ĉar ĉio estas Viaj sklavoj.
92 Në qoftë se ligji yt nuk do të kishte qenë kënaqësia ime, do të isha zhdukur në pikëllimin tim.
Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
93 Nuk do t’i harroj kurrë urdhërimet e tua, sepse me anë të tyre ti më ke dhënë jetën.
Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, Ĉar per ili Vi min vivigas.
94 Unë jam yti; shpëtomë, sepse kam kërkuar urdhërimet e tua.
Al Vi mi apartenas; Helpu min, ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
95 Të pabesët më zënë pusi që unë të vdes, por unë do të mbështetem në parimet e tua.
Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn leĝojn.
96 Pashë caqet e çdo gjëje të përsour, por urdhërimi yt nuk ka asnjë cak.
Ĉe ĉiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
97 Oh, sa shumë e dua ligjin tënd! Ai është përsiatja ime gjithë ditën.
Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri ĝi.
98 Urdhërimet e tua më bëjnë më të urtë se armiqtë e mi, sepse janë gjithnjë me mua.
Via ordono faras min pli saĝa ol miaj malamikoj, Ĉar ĝi restas al mi por ĉiam.
99 Kuptoj më shumë se të gjithë mësuesit e mi, sepse urdhërimet e tua janë përsiatja ime.
Mi fariĝis pli saĝa, ol ĉiuj miaj instruantoj, Ĉar Viaj leĝoj estas mia tuta meditado.
100 Kam më tepër zgjuarësi se pleqtë, sepse respektoj urdhërimet e tua.
Mi estas pli scianta ol maljunuloj, Ĉar Viajn ordonojn mi konservas.
101 Kam përmbajtur hapat e mia nga çdo shteg i keq, për të respektuar fjalën tënde.
De ĉiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
102 Nuk jam larguar nga dekretet e tua, sepse ti vetë më ke mësuar.
De Viaj decidoj mi ne dekliniĝas, Ĉar Vi min gvidas.
103 Sa të ëmbla janë fjalët e tua në gojën time! Janë më të ëmbla se mjalti në gojën time.
Kiel dolĉa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia buŝo!
104 Me anë të urdhërimeve të tua unë përfitoj zgjuarësinë; prandaj urrej çdo shteg falsiteti.
De Viaj ordonoj mi prudentiĝas; Tial mi malamas ĉiun vojon de malvero.
105 Fjala jote është një llambë në këmbën time dhe një dritë në shtegun tim.
Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
106 Unë jam betuar dhe do ta mbaj betimin që të respektoj dekretet e tua të drejta.
Mi ĵuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
107 Unë jam shumë i pikëlluar, gjallëromë, o Zot, sipas fjalës sate.
Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
108 O Zot, prano ofertat spontane të gojës sime dhe mësomë dekretet e tua.
La oferdono de mia buŝo plaĉu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
109 Ndonëse e kam gjithnjë shpirtin në pëllëmbë të dorës, nuk e harroj ligjin tënd.
Mia animo estas ĉiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
110 Të pabesët më kanë ngritur kurthe, por unë nuk jam larguar nga udhërimet e tua.
La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne dekliniĝis.
111 Porositë e tua janë trashëgimia ime përjetë; ato janë gëzimi i zemrës sime.
Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por ĉiam, Ĉar ili estas la ĝojo de mia koro.
112 Jam zotuar me gjithë zemër për t’i zbatuar në praktikë statutet e tua përjetë, deri në fund.
Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn leĝojn eterne ĝis la fino.
113 Unë i urrej njerëzit që gënjejnë, por e dua ligjin tënd.
Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
114 Ti je streha ime dhe mburoja ime; unë shpresoj në fjalën tënde.
Vi estas mia ŝirmo kaj ŝildo; Vian vorton mi fidas.
115 Largohuni, o njerëz të këqij, sepse unë dua të respektoj urdhërimet e Perëndisë tim.
Foriĝu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
116 Më ndihmo sipas fjalës sate, që unë të jetoj, dhe të mos lejoj të ketë hutim në shpresën time.
Subtenu min laŭ Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
117 Përforcomë dhe unë do të shpëtoj, dhe do t’i kem gjithnjë statutet e tua përpara syve të mi.
Fortikigu min, ke mi saviĝu, Kaj mi ĉiam havos plezuron de Viaj leĝoj.
118 Ti i hedh poshtë të gjithë ata që largohen nga statutet e tua, sepse mashtrimi i tyre është gënjeshtër.
Vi forpuŝas ĉiujn, kiuj dekliniĝas de Viaj leĝoj, Ĉar ilia falsaĵo estas mensoga.
119 Ti zhduk si fundërrina tërë të pabesët e tokës; prandaj unë i dua porositë e tua.
Kiel skorion Vi forĵetas ĉiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
120 Mishi im dridhet i tëri nga frika jote, dhe unë kam frikë nga dekretet e tua.
De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn juĝojn mi timas.
121 Unë kam bërë atë që është e ndershme dhe e drejtë; mos më braktis në duart e shtypësve të mi.
Mi faris juĝon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
122 Jepi siguri dhe mbarësi shërbëtorit tënd, dhe mos lejo që mëndjemëdhenjtë të më shtypin.
Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
123 Sytë e mi dobësohen duke kërkuar shpëtimin tënd dhe fjalën e drejtësisë sate.
Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
124 Kujdesu për shërbëtorin tënd sipas mirësisë sate dhe mësomë statutet e tua.
Agu kun Via sklavo laŭ Via boneco, Kaj Viajn leĝojn instruu al mi.
125 Unë jam shërbëtori yt; më jep mendje, që të mund të njoh porositë e tua.
Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
126 Éshtë koha, o Zot, që të veprosh; ata kanë anuluar ligjin tënd.
Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian leĝon.
127 Për këtë arësye unë i dua urdhërimet e tua më tepër se ari; po, më tepër se ari i kulluar.
Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, eĉ ol puran oron.
128 Për këtë arësye i konsideroj të drejta urdhërimet e tua dhe urrej çdo shteg të gënjeshtrës.
Tial mi estimas ĉiujn Viajn ordonojn, Ĉiun vojon de malvero mi malamas.
129 Porositë e tua janë të mrekullueshme, prandaj shpirti im i respekton.
Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
130 Zbulimi i fjalëve të tua ndriçon dhe u jep mendje njerëzve të thjeshtë.
Malkaŝo de Via vorto klerigas, Ĝi prudentigas simplanimulojn.
131 Unë hap gojën time dhe psherëtij, nga dëshira e madhe e porosive të tua.
Mi malfermas mian buŝon kaj enspiras, Ĉar mi deziregas Viajn ordonojn.
132 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, ashtu si bën me ata që e duan emrin tënd.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
133 Stabilizoi hapat e mia sipas fjalëve të tua dhe mos lejo që asnjë paudhësi të më sundojë.
Direktu miajn paŝojn laŭ Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
134 Më çliro nga shtypja e njerëzve dhe unë do të respektoj urdhërimet e tua.
Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
135 Bëj që të shkëlqejë fytyra jote mbi shërbëtorin tënd dhe më mëso statutet e tua.
Lumu per Via vizaĝo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn leĝojn.
136 Rrëke lotësh zbresin nga sytë e mi, sepse nuk respektohet ligji yt.
Torentojn da akvo elverŝas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
137 Ti je i drejtë, o Zot, dhe dekretet e tua janë të drejta.
Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj juĝoj.
138 Ti i ke përcaktuar porositë e tua me drejtësi dhe me besnikëri të madhe.
Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
139 Zelli im të tret, sepse armiqtë e mi kanë harruar fjalët e tua.
Elturmentis min mia fervoro, Ĉar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
140 Fjala jote është e pastër nga çdo zgjyrë; prandaj shërbëtori yt e do.
Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo ĝin amas.
141 Jam i vogël dhe i përbuzur, por nuk i harroi udhërimet e tua.
Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
142 Drejtësia jote është një drejtësi e përjetshme dhe ligji yt është i vërtetë.
Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
143 Ankthi dhe shqetësimi më kanë pushtuar, por urdhërimet e tua janë gëzimi im.
Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
144 Porositë e tua janë të drejta përjetë; më jep mendje dhe unë do të jetoj.
La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
145 Unë bërtas me gjithë zemër; përgjigjmu, o Zot, dhe unë do të respektoj statutet e tua.
Mi vokas el la tuta koro; aŭskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn leĝojn.
146 Unë të kërkoj; shpëtomë, dhe do të respektoj porositë e tua.
Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
147 Unë zgjohem para agimit dhe bërtas; unë kam shpresë te fjala jote.
Antaŭ la matenruĝo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
148 Sytë e mi paraprijnë natën për të menduar thellë fjalën tënde.
Antaŭ la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekiĝas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
149 Dëgjo zërin tim sipas mirësisë sate; o Zot, gjallëromë sipas dekretit tënd të drejtë.
Mian voĉon aŭskultu, laŭ Via boneco, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
150 Kam afër vetes ata që ndjekin të keqen, por ata janë larg ligjit tënd.
Alproksimiĝas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via leĝo.
151 Ti je afër, o Zot, dhe të gjitha urdhërimet e tua janë të vërteta.
Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj ĉiuj Viaj ordonoj estas vero.
152 Prej shumë kohe kam mësuar urdhërimet e tua, të cilat i ke vendosur përjetë.
De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por ĉiam.
153 Merr parasysh pikëllimin tim dhe më çliro, sepse nuk e kam harruar ligjin tënd.
Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, Ĉar Vian instruon mi ne forgesis.
154 Mbro çështjen time dhe më shpengo; më gjallëro sipas fjalës sate.
Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laŭ Via vorto lasu min vivi.
155 Shpëtimi është larg nga të pabesët, sepse ata nuk kërkojnë statutet e tua.
Malproksima de malvirtuloj estas savo, Ĉar ili ne ŝatas Viajn leĝojn.
156 Dhemshuritë e tua janë të mëdha, o Zot; më gjallëro sipas dekreteve të tua të drejta.
Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
157 Persekutuesit e mi dhe armiqtë e mi janë të shumtë; por unë nuk largohem nga porositë e tua.
Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne dekliniĝis.
158 I pashë të pabesët dhe i urrej, sepse nuk respektojnë fjalën tënde.
Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, Ĉar Vian vorton ili ne observis.
159 Ki parasysh sa i dua urdhërimet e tua! O Zot, gjallëromë sipas mirësisë sate.
Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laŭ Via boneco lasu min vivi.
160 Shuma e fjalës sate është e vërteta; dhe të gjitha dekretet e tua të drejta qëndrojnë përjetë.
La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas ĉiu juĝo de Via justeco.
161 Princat më përndjekin pa arësye, por zemra ime ka shumë frikë nga fjala jote.
Princoj persekutas min senkaŭze; Sed Vian vorton timas mia koro.
162 Unë ndjej një gëzim të madh në fjalën tënde, ashtu si ai që gjen një plaçkë të madhe.
Mi ĝojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
163 Urrej dhe s’e shoh dot me sy gënjeshtrën, por e dua ligjin tënd.
Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
164 Të lëvdoj shtatë herë në ditë për dekretet e tua të drejta.
Sepfoje ĉiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj juĝoj.
165 Paqe të madhe kanë ata që e duan ligjin tënd, dhe nuk ka asgjë që mund t’i rrëzojë.
Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpuŝiĝas.
166 O Zot, unë shpresoj në shpëtimin tënd dhe i zbatoj në praktikë urdhërimet e tua.
Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
167 Unë kam respektuar porositë e tua dhe i dua me të madhe.
Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
168 Kam respektuar urdhërimet e tua dhe porositë e tua, sepse të gjitha rrugët janë para teje.
Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, Ĉar ĉiuj miaj vojoj estas antaŭ Vi.
169 Le të arrijë deri te ti britma ime, o Zot; me jep mendja sipas fjalës sate.
Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laŭ Via vorto klerigu min.
170 Le të arrijë deri te ti lutja ime, çliromë sipas fjalës sate.
Mia petego venu al Vi; Laŭ Via diro savu min.
171 Buzët e mia do të përhapin lavde, me qëllim që ti të më mësosh statutet e tua.
Miaj lipoj eldiru gloradon, Ĉar Vi instruas al mi Viajn leĝojn.
172 Gjuha ime do të shpallë fjalën tënde, sepse tërë urdhërimet e tua janë të drejta.
Mia lango predikos pri Via vorto, Ĉar ĉiuj Viaj ordonoj estas justaj.
173 Dora jote më ndihmoftë, sepse unë kam zgjedhur urdhërimet e tua.
Via mano estu al mi helpo, Ĉar Viajn ordonojn mi elektis.
174 Unë dëshiroj me zjarr shpëtimin tënd, o Zot, dhe ligji yt është gëzimi im.
Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
175 Le të kem mundësi të jetoj që të të lëvdoj, dhe le të më ndihmojnë dekretet e tua.
Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj juĝoj min helpu.
176 Unë po endem si një dele e humbur. Kërko shërbëtorin tënd, sepse unë nuk i harroi urdhërimet e tua.
Mi erarvagis kiel perdita ŝafo; Elserĉu Vian sklavon, ĉar Viajn ordonojn mi ne forgesis.

< Psalmet 119 >