< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.

< Psalmet 118 >