< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.

< Psalmet 118 >