< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.

< Psalmet 118 >