< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。

< Psalmet 118 >