< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
ヱホバに依賴むは人にたよるよりも勝りてよし
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
工師のすてたる石はすみの首石となれり
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし

< Psalmet 118 >