< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites-moi bien prospérer;
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous. Instituez un jour solennel, au milieu de feuillages touffus, qui s’étendent jusqu’à la corne de l’autel.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai. Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.

< Psalmet 118 >