< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que la maison d'Israël dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que la maison d'Aaron dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que tous ceux qui craignent le Seigneur disent qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
Dans la tribulation j'ai invoqué le Seigneur, et il m'a exaucé, et il m'a mis au large.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
Que le Seigneur soit mon champion, et je ne craindrai rien de ce que l'homme peut me faire.
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
Que le Seigneur soit mon champion, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Mieux vaut se confier au Seigneur que se confier à l'homme.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
Mieux vaut espérer dans le Seigneur qu'espérer dans les princes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Toutes les nations m'avaient environné; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Elles m'avaient enfermé dans un cercle pour m'envelopper; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Elles se pressaient autour de moi comme des abeilles autour d'un rayon de miel; elles lançaient des flammes, comme des épines en feu; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
À leur choc j'ai craint de tomber, et le Seigneur m'a secouru.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
Le Seigneur est ma force et ma louange; c'est lui qui m'a sauvé.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
La voix de l'allégresse et du salut est sous les tentes des justes; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
La droite du Seigneur m'a élevé; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
Je ne mourrai point; mais je vivrai et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Le Seigneur m'a châtié pour me corriger; mais il ne m'a point livré à la mort.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Ouvrez-moi les portes de la justice, et je les franchirai, et je rendrai gloire au Seigneur.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
C'est la porte du Seigneur, c'est par elle que les justes entreront.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
La pierre que les constructeurs avaient rejetée est devenue la pierre angulaire de l'édifice.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
C'est le Seigneur qui a fait cela, et nos yeux en sont émerveillés.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
Voici le jour qu'a fait le Seigneur; tressaillons et réjouissons-nous en ce jour.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Seigneur, sauve-moi; Seigneur, fais-moi prospérer.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Nous vous avons bénis de la maison du Seigneur.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
Dieu, c'est le Seigneur; il a brillé à nos yeux: célébrez une fête solennelle avec des rameaux touffus, et ombragez jusqu'aux cornes de l'autel.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Tu es mon Dieu, et je te rendrai gloire; tu es mon Dieu, et je t'exalterai; je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.

< Psalmet 118 >