< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours!
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
Dans ma détresse j’ai invoqué Jah; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Toutes les nations m’avaient environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Elles m’avaient environné, oui, environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Elles m’avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d’épines; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombe; mais l’Éternel m’a été en secours.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l’Éternel agit puissamment;
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment;
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Ouvrez-moi les portes de la justice; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
Ceci a été de par l’Éternel: c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Célébrez l’Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.

< Psalmet 118 >