< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in eyes our.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.

< Psalmet 118 >