< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let Israel now say, His kindness endureth for ever!
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let the house of Aaron now say, His goodness endureth for ever!
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let all who fear the LORD say, His kindness endureth for ever!
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
I called upon the LORD in distress; He heard, and set me in a wide place.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
The LORD is on my side, I will not fear: What can man do to me?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
The LORD is my helper; I shall see my desire upon my enemies.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man;
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
All the nations beset me around, But in the name of the LORD I destroyed them.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They beset me on every side; But in the name of the LORD I destroyed them.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They beset me around like bees; They were quenched like the fire of thorns, For in the name of the LORD I destroyed them.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Thou didst assail me with violence to bring me down! But the LORD was my support.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
The LORD is my glory and my song; For to him I owe my salvation.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
The voice of joy and salvation is in the habitations of the righteous: “The right hand of the LORD doeth valiantly;
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.”
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
I shall not die, but live, And declare the deeds of the LORD.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
The LORD hath sorely chastened me, But he hath not given me over to death.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Open to me the gates of righteousness, That I may go in, and praise the LORD!
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
This is the gate of the LORD, Through which the righteous enter.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
I praise thee that thou hast heard me, And hast been my salvation.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
“The stone which the builders rejected Hath become the chief corner-stone.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
This is the LORD'S doing; It is marvellous in our eyes!
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
This is the day which the LORD hath made; Let us rejoice and be glad in it!
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!”
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
“Blessed be he that cometh in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.”
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
“Jehovah is God, he hath shone upon us: Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar!”
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Thou art my God, and I will praise thee; Thou art my God, and I will exalt thee!
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!

< Psalmet 118 >