< Psalmet 116 >

1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund. (Sheol h7585)
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: “O Zot, të lutem, më shpëto”.
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: “Çdo njeri është gënjeshtar”.
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12 Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
18 Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.

< Psalmet 116 >