< Psalmet 116 >

1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund. (Sheol h7585)
Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol h7585)
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: “O Zot, të lutem, më shpëto”.
Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: “Çdo njeri është gënjeshtar”.
Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
12 Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
18 Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.
Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.

< Psalmet 116 >