< Psalmet 116 >

1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund. (Sheol h7585)
Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol h7585)
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: “O Zot, të lutem, më shpëto”.
Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: “Çdo njeri është gënjeshtar”.
I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
12 Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
18 Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.
Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psalmet 116 >