< Psalmet 116 >

1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund. (Sheol h7585)
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol h7585)
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: “O Zot, të lutem, më shpëto”.
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: “Çdo njeri është gënjeshtar”.
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!

< Psalmet 116 >