< Psalmet 116 >

1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund. (Sheol h7585)
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol h7585)
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: “O Zot, të lutem, më shpëto”.
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: “Çdo njeri është gënjeshtar”.
I said in my feare, All men are lyers.
12 Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.

< Psalmet 116 >