< Psalmet 114 >

1 Kur Izraeli doli nga Egjipti dhe shtëpia e Jakobit nga një popull që fliste një gjuhë të huaj,
以色列出了埃及, 雅各家離開說異言之民;
2 Juda u bë shenjtorja e tij dhe Izraeli zotërimi i tij.
那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
3 Deti e pa dhe iku, Jordani u kthye prapa.
滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。
4 Malet u hodhën si desh dhe kodrat si qengja.
大山踴躍,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 Ç’pate ti, o det, që ike, dhe ti, o Jordan, që u ktheve prapa?
滄海啊,你為何奔逃? 約旦哪,你為何倒流?
6 Dhe ju, o male, që u hodhët si desh, dhe ju, o kodra, si qengja?
大山哪,你為何踴躍,如公羊? 小山哪,你為何跳舞,如羊羔?
7 Dridhu, o tokë, në prani të Zotit, në prani të Perëndisë të Jakobit,
大地啊,你因見主的面, 就是雅各上帝的面,便要震動。
8 që e shndërroi shkëmbin në liqen, shkrepin në një burim uji.
他叫磐石變為水池, 叫堅石變為泉源。

< Psalmet 114 >