< Psalmet 112 >

1 Aleluja. Lum njeriu që ka frikë nga Zoti dhe gjen një gëzim të madh në urdhërimet e tij.
你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
2 Pasardhësit e tij do të jenë të fuqishëm mbi tokë, brezat e njerëzve të drejtë do të jenë të bekuar.
他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
3 Në shtëpinë e tij ka bollëk dhe pasuri dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
4 Drita lind në terr për ata që janë të drejtë, për njeriun e dhemshur, të mëshirshëm dhe të drejtë.
正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
5 Do të jetë i lumtur njeriu që ka dhemshuri dhe jep hua, dhe i drejton punët e tij me drejtësi,
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
6 sepse nuk do të lëvizet kurrë; i drejti do të kujtohet gjithnjë.
他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
7 Ai nuk do t’u trëmbet lajmeve të këqia; zemra e tij është e fortë, me besim tek Zoti.
他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
8 Zemra e tij është e sigurt; ai nuk do të ketë fare frikë, deri sa të mos shikojë triumfues mbi armiqtë e tij.
他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
9 Ai ka shpërndarë lirisht, u ka dhënë nevojtarëve, drejtësia e tij vazhdon përjetë dhe fuqia e tij do të ngrihet në lavdi.
他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
10 I pabesi do ta shohë dhe do të zemërohet, do të kërcëllijë dhëmbët dhe do të konsumohet; dëshira e të pabesëve nuk do të realizohet kurrë.
惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。

< Psalmet 112 >