< Psalmet 111 >

1 Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
2 Të mëdha janë veprat e Zotit, të kërkuara nga të gjithë ata që kënaqen me to.
主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
3 Veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
4 Ai bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.
主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
5 Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
6 Ai i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.
主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
7 Veprat e duarve të tij janë e vërteta dhe drejtësia; tërë urdhërimet e tij janë të qëndrueshme,
そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
8 të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.
これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
9 Ai i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.
主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
10 Frika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.
主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。

< Psalmet 111 >