< Psalmet 111 >

1 Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Të mëdha janë veprat e Zotit, të kërkuara nga të gjithë ata që kënaqen me to.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
His work is honour and majesty: and his righteousness endureth for ever.
4 Ai bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Ai i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.
He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
7 Veprat e duarve të tij janë e vërteta dhe drejtësia; tërë urdhërimet e tij janë të qëndrueshme,
The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are sure.
8 të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.
They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
9 Ai i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.
He hath sent redemption unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 Frika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter: his praise endureth for ever.

< Psalmet 111 >