< Psalmet 111 >

1 Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
2 Të mëdha janë veprat e Zotit, të kërkuara nga të gjithë ata që kënaqen me to.
The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
3 Veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
4 Ai bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.
He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
5 Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
6 Ai i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.
He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
7 Veprat e duarve të tij janë e vërteta dhe drejtësia; tërë urdhërimet e tij janë të qëndrueshme,
The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
8 të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.
They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
9 Ai i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.
He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
10 Frika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.

< Psalmet 111 >