< Psalmet 111 >

1 Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
2 Të mëdha janë veprat e Zotit, të kërkuara nga të gjithë ata që kënaqen me to.
耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
3 Veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
他所行的是尊榮和威嚴; 他的公義存到永遠。
4 Ai bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.
他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
5 Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
6 Ai i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.
他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
7 Veprat e duarve të tij janë e vërteta dhe drejtësia; tërë urdhërimet e tij janë të qëndrueshme,
他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,
8 të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.
是永永遠遠堅定的, 是按誠實正直設立的。
9 Ai i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.
他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
10 Frika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.
敬畏耶和華是智慧的開端; 凡遵行他命令的是聰明人。 耶和華是永遠當讚美的!

< Psalmet 111 >