< Psalmet 108 >

1 Zemra ime është e prirur për mirë, o Perëndi, unë do të këndoj dhe do të kremtoj lëvdimet e tua me gjithë forcën time.
A Canticle Psalm, of David himself. My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
2 Zgjohuni, o harpa dhe qeste, unë dua të zgjoj agimin.
Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
3 Unë do të të kremtoj midis popujve, o Zot, dhe do të këndoj lëvdimet e tua midis kombeve.
I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
4 Sepse mirësia jote është e madhe, arrin deri mbi qiejtë, dhe e vërteta jote deri te retë.
For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
5 Qofsh i përlëvduar, o Perëndi, përmbi qiejtë dhe lavdia jote shkëlqeftë mbi gjithë tokën,
Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
6 me qëllim që të dashurit e tu të çlirohen; shpëtomë me të djathtën tënde dhe përgjigjmu.
so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
7 Perëndia ka folur në shenjtërinë e tij: “Unë do të triumfoj, do ta ndaj Sikemin dhe do të mas luginën e Sukothit.
God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
8 Imi është Galaadi, imi është Manasi, Efraimi është forca e kokës sime, Juda është ligjvënësi im;
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
9 Moabi është legeni ku unë lahem; mbi Edomin do të hedh sandalen time, mbi Filisti do të dërgoj britma triumfi”.
Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
10 Kush do të më çojë në qytetin e fortë? Kush do të më çojë deri në Edom?
Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
11 A nuk je ti, o Perëndi, që na ke kthyer, dhe nuk del më, o Perëndi, me ushtritë tona?
Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
12 Na ndihmo ti kundër kundërshtarëve, sepse ndihma e njeriut është e kotë.
Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
13 Me Perëndinë do të kryejmë trimëri, dhe do të jetë ai që do t’i shtypë armiqtë tanë.
In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.

< Psalmet 108 >