< Psalmet 107 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,
Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
3 add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
4 Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.
Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
5 Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.
Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
6 Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
7 dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.
Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
8 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
9 Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.
Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
10 Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,
Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
11 sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;
Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
12 prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.
De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
13 Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
14 i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.
Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
15 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
16 sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.
Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
17 Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;
Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
18 ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,
Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
19 por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
20 Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.
Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
21 Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
22 le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.
Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
23 Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,
Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
24 shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.
Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
25 Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.
Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
26 Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.
Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
27 Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç’të bëjnë.
Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
28 Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
29 Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.
Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
30 Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.
Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
31 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
32 le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.
Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
33 Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;
Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
34 tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.
Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
35 Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.
Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
36 Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,
Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
37 mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.
Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
38 Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.
Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
39 Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.
Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
40 Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.
Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
41 Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.
Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
42 Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.
Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
43 Ai që është i urtë le t’i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.
Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.

< Psalmet 107 >