< Psalmet 107 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,
Digam [isso] os resgatados pelo SENHOR, os quais ele resgatou das mão do adversário.
3 add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.
Os que andaram sem rumo no deserto, por caminhos solitários; os que não acharam cidade para morarem.
5 Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.
Famintos e sedentos, suas almas neles desfaleciam.
6 Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;
Mas eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
7 dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.
E os levou ao caminho correto, para irem a uma cidade de moradia.
8 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
9 Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.
Porque ele fartou a alma sedenta, e encheu de bem a alma faminta;
10 Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,
Os que estavam sentados em trevas e sombra de morte, presos com aflição e ferro,
11 sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;
Porque se rebelaram contra os mandamentos de Deus, e rejeitaram o conselho do Altíssimo.
12 prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.
Por isso ele abateu seus corações com trabalhos cansativos; eles tropeçaram, e não houve quem os socorresse.
13 Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,
Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
14 i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.
Ele os tirou das trevas e da sombra da morte, e quebrou suas correntes de prisão.
15 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,
Agradeçam ao SENHOR pela sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
16 sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.
Porque ele quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;
Os tolos foram afligidos por causa de seu caminho de transgressões e por suas perversidades.
18 ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,
A alma deles perdeu o interesse por todo tipo de comida, e chegaram até às portas da morte.
19 por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.
Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
20 Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.
Ele enviou sua palavra, e os sarou; e ele os livrou de suas covas.
21 Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
22 le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.
E sacrifiquem sacrifícios de gratidão; e anunciai as obras dele com alegria.
23 Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,
Os que descem ao mar em navios, trabalhando em muitas águas,
24 shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.
Esses veem as obras do SENHOR, e suas maravilhas nas profundezas.
25 Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.
[Porque] quando ele fala, ele faz levantar tormentas de vento, que levanta suas ondas.
26 Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.
Elas sobem aos céus, [e] descem aos abismos; a alma deles se derrete de angústia.
27 Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç’të bëjnë.
Eles cambaleiam e vacilam como bêbados, e toda a sabedoria deles se acaba.
28 Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.
Então eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os tirou de suas aflições.
29 Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.
Ele fez cessar as tormentas, e as ondas se calaram.
30 Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.
Então se alegraram, porque houve calmaria; e ele os levou ao porto que queriam [chegar].
31 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens;
32 le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.
E exaltem a ele na assembleia do povo, e o glorifiquem na reunião dos anciãos.
33 Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;
Ele torna os rios em deserto, e as saídas de águas em terra seca.
34 tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.
A terra frutífera em salgada, pela maldade dos que nela habitam.
35 Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.
Ele torna o deserto em lagoa, e a terra seca em nascentes de águas.
36 Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,
E faz aos famintos habitarem ali; e eles edificam uma cidade para morarem;
37 mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.
E semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto valioso.
38 Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.
E ele os abençoa, e se multiplicam muito, e o gado dele não diminui.
39 Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.
Mas [quando] eles se diminuem e se abatem, por causa da opressão, mal e aflição;
40 Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.
Ele derrama desprezo sobre os governantes, e os faz andar sem rumo pelos desertos, sem [terem] caminho.
41 Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.
Mas ao necessitado, ele levanta da opressão a um alto retiro, e faz famílias como a rebanhos.
42 Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.
Os corretos, ao verem, ficam alegres, e todo perverso se calará.
43 Ai që është i urtë le t’i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.
Quem é sábio, que preste atenção a estas coisas, e reflita nas bondades do SENHOR.

< Psalmet 107 >