< Psalmet 107 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
2 Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,
Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
3 add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
4 Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.
Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
5 Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.
éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
6 Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
7 dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.
járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
8 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
9 Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.
mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
10 Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,
Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
11 sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;
mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
12 prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.
hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
13 Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
14 i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.
kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
15 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
16 sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.
mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
17 Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;
Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
18 ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,
minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
19 por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
20 Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.
igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
21 Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;
adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
22 le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.
s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
23 Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,
Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
24 shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.
ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
25 Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.
szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
26 Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.
fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
27 Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç’të bëjnë.
forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
28 Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
29 Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.
megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
30 Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.
s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
31 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
32 le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.
s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
33 Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;
Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
34 tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.
termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
35 Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.
pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
36 Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,
és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
37 mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.
Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
38 Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.
Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
39 Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.
De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
40 Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.
Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
41 Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.
de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
42 Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.
Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
43 Ai që është i urtë le t’i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.
Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.

< Psalmet 107 >