< Psalmet 106 >

1 Aleluja. Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Aleluia! Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Kush mund të përshkruajë bëmat e Zotit ose të shpallë tërë lavdinë e tij?
Quem falará das proezas do SENHOR? [Quem] dirá louvores a ele?
3 Lum ata që respektojnë drejtësinë, që bëjnë atë që është e drejtë në çdo kohë.
Bem-aventurados [são] os que guardam o juízo; [e] aquele que pratica justiça em todo tempo.
4 Mos më harro mua, o Zot, sipas mirësisë sate që tregon ndaj popullit tënd, dhe më vizito me shpëtimin tënd,
Lembra-te de mim, SENHOR, conforme [tua] boa vontade [para com] teu povo; concede-me tua salvação.
5 me qëllim që të shoh mirëqënien e të zgjedhurve të tu, të kënaqem në gëzimin e kombit tënd dhe të mbushem me lavdi për trashëgiminë tënde.
Para eu ver o bem de teus escolhidos; para eu me alegrar com a alegria de teu povo; para eu ter orgulho de tua herança.
6 Ne dhe etërit tanë kemi mëkatuar, kemi bërë paudhësi dhe të këqija.
Pecamos com nossos pais, fizemos o mal, agimos perversamente.
7 Etërit tanë në Egjipt nuk i kuptuan mrekullitë e tua, nuk kujtuan numrin e madh të mirësive të tua dhe ngritën krye pranë detit, Deti i Kuq.
Nossos pais no Egito não deram atenção a tuas maravilhas, nem se lembraram da abundância de tuas bondades; mas ao invés disso se rebelaram junto ao mar, perto do mar Vermelho.
8 Megjithatë Zoti i shpëtoi për hir të emrit të tij, për të bërë të njohur fuqinë e tij.
Apesar disso ele os livrou por causa de seu nome, para que seu poder fosse conhecido.
9 I bërtiti Detit të Kuq dhe ai u tha, dhe i udhëhoqi nëpër humnerat si nëpër një shkretëtirë.
E repreendeu ao mar Vermelho, e [este] se secou; e os fez caminharem pelas profundezas [do mar], como que pelo deserto.
10 I shpëtoi nga dora e atij që i urrente dhe i shpengoi nga dora e armikut.
E os livrou das mãos daquele que os odiava, e os resgatou das mãos do inimigo.
11 Dhe ujërat i mbuluan armiqtë e tyre, dhe nuk shpëtoi as edhe një prej tyre.
E as águas cobriram seus adversários; não sobrou nem um sequer deles.
12 Atëherë u besuan fjalëve të tij dhe kënduan lavdinë e tij.
Então creram nas palavras dele, e cantaram louvores a ele.
13 Por shpejt i harruan veprat e tij dhe nuk pritën me besim plotësimin e planit të tij.
[Porém] logo se esqueceram das obras dele, e não esperaram pelo seu conselho.
14 U ndezën nga lakmia në shkretëtirë dhe e tunduan Perëndinë në vetmi.
Mas foram levados pelo mau desejo no deserto, e tentaram a Deus no lugar desabitado.
15 Dhe ai u dha atyre sa i kërkonin, por dërgoi midis tyre një lëngatë që pakësoi numrin e tyre.
Então ele lhes concedeu o que pediam, porém enviou magreza a suas almas.
16 Kur në kamp patën smirë Moisiun dhe Aaronin, i shenjti i Zotit,
E tiveram inveja de Moisés no acampamento; [e] de Arão, o santo do SENHOR.
17 toka u hap dhe përpiu Dathanin dhe groposi grupin e Abiramit.
A terra se abriu, e engoliu a Datã; e encobriu ao grupo de Abirão.
18 Një zjarr shpërtheu në mes të tyre dhe flaka i përpiu të pabesët.
E o fogo consumiu o seu grupo; a chama queimou os perversos.
19 Bënë një viç në Horeb dhe adhuruan një shëmbëlltyrë prej metali të shkrirë,
Fizeram um bezerro em Horebe; e se inclinaram perante uma imagem de fundição.
20 dhe e ndërruan lavdinë e tyre me shëmbëllytrën e një kau që ha bar.
E mudaram sua glória na figura de um boi, que come erva.
21 Harruan Perëndinë, Shpëtimtarin e tyre, që kishte bërë gjëra të mëdha në Egjipt,
Esqueceram-se de Deus, o salvador deles, que tinha feito coisas grandiosas no Egito,
22 mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq.
Maravilhas na terra de Cam, coisas temíveis no mar Vermelho.
23 Prandaj ai foli t’i shfarosë, por Moisiu, i zgjedhuri i tij, u paraqit mbi të çarën përpara tij për të penguar që zemërimi i tij t’i shkatërronte.
Por isso ele disse que teria os destruído, se Moisés, seu escolhido, não tivesse se posto na fenda diante dele, para desviar sua ira, para não os destruir.
24 Ata e përçmuan akoma vendin e mrekullueshëm, nuk i besuan fjalës së tij,
Eles também desprezaram a terra desejável, [e] não creram na palavra dele.
25 por murmuritën në çadrat e tyre dhe nuk dëgjuan zërin e Zotit.
E ao invés disso murmuraram em suas tendas, [e] não deram ouvidos à voz do SENHOR.
26 Prandaj ai ngriti dorën kundër tyre, duke u betuar se do t’i rrëzonte në shkretëtirë,
Por isso ele levantou sua mão contra eles, [jurando] que os derrubaria no deserto;
27 dhe se do t’i zhdukte pasardhësit e tyre midis kombeve dhe se do t’i shpërndante në të gjitha vendet.
E que derrubaria sua semente entre as nações; e os dispersaria pelas terras.
28 Ata i shërbyen edhe Baal-Peorit dhe hëngrën flijimet e të vdekurve.
Eles também passaram a adorar Baal-Peor, e a comer sacrifícios dos mortos.
29 E zemëruan Perëndinë me veprimet e tyre dhe në mes tyre plasi murtaja.
E o provocaram à ira com as obras deles; e [por isso] surgiu a praga entre eles.
30 Por Finehasi u ngrit dhe bëri drejtësi; dhe murtaja pushoi.
Então se levantou Fineias, e interveio, e cessou aquela praga.
31 Dhe kjo iu vu në llogari të drejtësisë, brez pas brezi, përjetë.
E isto lhe foi reconhecido como justiça, de geração em geração, para todo o sempre.
32 Ata e provokuan përsëri në ujërat e Meribas, dhe Moisiu pësoi të keqen për shkak të tyre,
Também o irritaram muito junto às águas de Meribá; e houve mal a Moisés por causa deles;
33 sepse e ashpërsoi frymën e tij (të Moisiut) dhe ai foli pa u menduar me buzët e tij.
Porque provocaram o seu espírito, de modo que ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur Zoti;
Eles não destruíram os povos que o SENHOR tinha lhes mandado;
35 por u përzien midis popujve dhe mësuan veprat e tyre;
Mas ao invés disso, se misturaram com as nações, e aprenderam as obras delas;
36 u shërbyen idhujve të tyre, dhe këta u bënë një lak për ta;
E serviram a seus ídolos; e vieram a lhes ser por laço de armadilha.
37 ua flijuan demonëve bijtë dhe bijat e tyre,
Além disso, sacrificaram seus filhos e suas filhas a demônios,
38 dhe derdhën gjak të pafajshëm, gjakun e bijve të tyre dhe të bijave të tyre, që u flijuan për idhujtë e Kanaanit; dhe vendi u ndot nga gjaku i derdhur.
E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada com [este] sangue.
39 Kështu ata u ndotën me veprat e tyre dhe u kurvëruan me aktet e tyre.
E contaminaram-se com suas obras; e se prostituíram com suas ações.
40 Dhe zemërimi i Zotit u ndez kundër popullit të tij, dhe ai ndjeu një neveri për trashëgiminë e tij.
Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra seu povo; e ele odiou sua propriedade.
41 I la në dorë të kombeve, dhe u sunduan nga ata që i urrenin.
E os entregou nas mãos das nações estrangeiras, e aqueles que os odiavam passaram a dominá-los.
42 Armiqtë e tyre i shtypën dhe ata iu nënshtruan pushtetit të tyre.
E seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados sob as mãos deles.
43 Ai i çliroi shumë herë, por ata vazhduan të ngrenë krye dhe të zhyten në paudhësinë e tyre.
Muitas vezes ele os livrou; mas eles [voltavam a] irritá-lo com seus pensamentos, e foram abatidos pela sua perversidade.
44 Megjithatë ai i kushtoi kujdes ankthit të tyre, kur dëgjoi britmat e tyre,
Apesar disso, ele observou a angústia deles, e ouviu quando eles clamaram.
45 dhe iu kujtua besëlidhja e lidhur me ta dhe në dhemshurinë e madhe të tij u qetësua.
E ele se lembrou de seu pacto em [favor] deles, e sentiu pena conforme suas muitas bondades.
46 Bëri që ata të fitojnë përkrahje ndër të gjithë ata që i kishin çuar në robëri.
E fez com que todos os que os mantinham em cativeiro tivessem misericórdia deles.
47 Na shpëto, o Zot, Perëndia ynë, dhe na mblidh midis kombeve, me qëllim që të kremtojmë emrin tënd të shenjtë dhe të lumturohemi duke të lëvduar.
Salva-nos, SENHOR nosso Deus, e ajunta-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, e termos orgulho em louvar a ti.
48 I bekuar qoftë Zoti, Perëndia i Izraelit, nga përjetësia në përjetësi. Dhe tërë populli le të thotë: “Amen”. Aleluja.
Bendito [seja] o SENHOR, Deus de Israel, desde sempre e para sempre! E todo o povo diga Amém! Aleluia!

< Psalmet 106 >