< Psalmet 106 >

1 Aleluja. Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Kush mund të përshkruajë bëmat e Zotit ose të shpallë tërë lavdinë e tij?
Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
3 Lum ata që respektojnë drejtësinë, që bëjnë atë që është e drejtë në çdo kohë.
Boldog, a ki megtartja a törvényt, és igazán cselekszik minden időben.
4 Mos më harro mua, o Zot, sipas mirësisë sate që tregon ndaj popullit tënd, dhe më vizito me shpëtimin tënd,
Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
5 me qëllim që të shoh mirëqënien e të zgjedhurve të tu, të kënaqem në gëzimin e kombit tënd dhe të mbushem me lavdi për trashëgiminë tënde.
Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, és örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
6 Ne dhe etërit tanë kemi mëkatuar, kemi bërë paudhësi dhe të këqija.
Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
7 Etërit tanë në Egjipt nuk i kuptuan mrekullitë e tua, nuk kujtuan numrin e madh të mirësive të tua dhe ngritën krye pranë detit, Deti i Kuq.
Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
8 Megjithatë Zoti i shpëtoi për hir të emrit të tij, për të bërë të njohur fuqinë e tij.
De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
9 I bërtiti Detit të Kuq dhe ai u tha, dhe i udhëhoqi nëpër humnerat si nëpër një shkretëtirë.
Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
10 I shpëtoi nga dora e atij që i urrente dhe i shpengoi nga dora e armikut.
És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
11 Dhe ujërat i mbuluan armiqtë e tyre, dhe nuk shpëtoi as edhe një prej tyre.
Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
12 Atëherë u besuan fjalëve të tij dhe kënduan lavdinë e tij.
És hittek az ő beszédeinek, és énekelték az ő dicséretét.
13 Por shpejt i harruan veprat e tij dhe nuk pritën me besim plotësimin e planit të tij.
Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
14 U ndezën nga lakmia në shkretëtirë dhe e tunduan Perëndinë në vetmi.
Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
15 Dhe ai u dha atyre sa i kërkonin, por dërgoi midis tyre një lëngatë që pakësoi numrin e tyre.
És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
16 Kur në kamp patën smirë Moisiun dhe Aaronin, i shenjti i Zotit,
És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
17 toka u hap dhe përpiu Dathanin dhe groposi grupin e Abiramit.
Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
18 Një zjarr shpërtheu në mes të tyre dhe flaka i përpiu të pabesët.
És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
19 Bënë një viç në Horeb dhe adhuruan një shëmbëlltyrë prej metali të shkrirë,
Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
20 dhe e ndërruan lavdinë e tyre me shëmbëllytrën e një kau që ha bar.
Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
21 Harruan Perëndinë, Shpëtimtarin e tyre, që kishte bërë gjëra të mëdha në Egjipt,
Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
22 mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq.
Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
23 Prandaj ai foli t’i shfarosë, por Moisiu, i zgjedhuri i tij, u paraqit mbi të çarën përpara tij për të penguar që zemërimi i tij t’i shkatërronte.
Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse őket.
24 Ata e përçmuan akoma vendin e mrekullueshëm, nuk i besuan fjalës së tij,
És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
25 por murmuritën në çadrat e tyre dhe nuk dëgjuan zërin e Zotit.
És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
26 Prandaj ai ngriti dorën kundër tyre, duke u betuar se do t’i rrëzonte në shkretëtirë,
De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
27 dhe se do t’i zhdukte pasardhësit e tyre midis kombeve dhe se do t’i shpërndante në të gjitha vendet.
S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
28 Ata i shërbyen edhe Baal-Peorit dhe hëngrën flijimet e të vdekurve.
Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
29 E zemëruan Perëndinë me veprimet e tyre dhe në mes tyre plasi murtaja.
És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
30 Por Finehasi u ngrit dhe bëri drejtësi; dhe murtaja pushoi.
Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
31 Dhe kjo iu vu në llogari të drejtësisë, brez pas brezi, përjetë.
És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
32 Ata e provokuan përsëri në ujërat e Meribas, dhe Moisiu pësoi të keqen për shkak të tyre,
Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
33 sepse e ashpërsoi frymën e tij (të Moisiut) dhe ai foli pa u menduar me buzët e tij.
Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
34 Ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur Zoti;
Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
35 por u përzien midis popujve dhe mësuan veprat e tyre;
Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
36 u shërbyen idhujve të tyre, dhe këta u bënë një lak për ta;
És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
37 ua flijuan demonëve bijtë dhe bijat e tyre,
És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
38 dhe derdhën gjak të pafajshëm, gjakun e bijve të tyre dhe të bijave të tyre, që u flijuan për idhujtë e Kanaanit; dhe vendi u ndot nga gjaku i derdhur.
És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
39 Kështu ata u ndotën me veprat e tyre dhe u kurvëruan me aktet e tyre.
És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
40 Dhe zemërimi i Zotit u ndez kundër popullit të tij, dhe ai ndjeu një neveri për trashëgiminë e tij.
De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
41 I la në dorë të kombeve, dhe u sunduan nga ata që i urrenin.
És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
42 Armiqtë e tyre i shtypën dhe ata iu nënshtruan pushtetit të tyre.
És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
43 Ai i çliroi shumë herë, por ata vazhduan të ngrenë krye dhe të zhyten në paudhësinë e tyre.
Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
44 Megjithatë ai i kushtoi kujdes ankthit të tyre, kur dëgjoi britmat e tyre,
De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
45 dhe iu kujtua besëlidhja e lidhur me ta dhe në dhemshurinë e madhe të tij u qetësua.
És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
46 Bëri që ata të fitojnë përkrahje ndër të gjithë ata që i kishin çuar në robëri.
És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
47 Na shpëto, o Zot, Perëndia ynë, dhe na mblidh midis kombeve, me qëllim që të kremtojmë emrin tënd të shenjtë dhe të lumturohemi duke të lëvduar.
Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
48 I bekuar qoftë Zoti, Perëndia i Izraelit, nga përjetësia në përjetësi. Dhe tërë populli le të thotë: “Amen”. Aleluja.
Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.

< Psalmet 106 >