< Psalmet 106 >

1 Aleluja. Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
to boast: praise LORD to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
2 Kush mund të përshkruajë bëmat e Zotit ose të shpallë tërë lavdinë e tij?
who? to speak might LORD to hear: proclaim all praise his
3 Lum ata që respektojnë drejtësinë, që bëjnë atë që është e drejtë në çdo kohë.
blessed to keep: obey justice to make: do righteousness in/on/with all time
4 Mos më harro mua, o Zot, sipas mirësisë sate që tregon ndaj popullit tënd, dhe më vizito me shpëtimin tënd,
to remember me LORD in/on/with acceptance people your to reckon: visit me in/on/with salvation your
5 me qëllim që të shoh mirëqënien e të zgjedhurve të tu, të kënaqem në gëzimin e kombit tënd dhe të mbushem me lavdi për trashëgiminë tënde.
to/for to see: enjoy in/on/with welfare chosen your to/for to rejoice in/on/with joy nation your to/for to boast: boast with inheritance your
6 Ne dhe etërit tanë kemi mëkatuar, kemi bërë paudhësi dhe të këqija.
to sin with father our to pervert be wicked
7 Etërit tanë në Egjipt nuk i kuptuan mrekullitë e tua, nuk kujtuan numrin e madh të mirësive të tua dhe ngritën krye pranë detit, Deti i Kuq.
father our in/on/with Egypt not be prudent to wonder your not to remember [obj] abundance kindness your and to rebel upon sea in/on/with sea Red (Sea)
8 Megjithatë Zoti i shpëtoi për hir të emrit të tij, për të bërë të njohur fuqinë e tij.
and to save them because name his to/for to know [obj] might his
9 I bërtiti Detit të Kuq dhe ai u tha, dhe i udhëhoqi nëpër humnerat si nëpër një shkretëtirë.
and to rebuke in/on/with sea Red (Sea) and to dry and to go: take them in/on/with abyss like/as wilderness
10 I shpëtoi nga dora e atij që i urrente dhe i shpengoi nga dora e armikut.
and to save them from hand: power to hate and to redeem: redeem them from hand: power enemy
11 Dhe ujërat i mbuluan armiqtë e tyre, dhe nuk shpëtoi as edhe një prej tyre.
and to cover water enemy their one from them not to remain
12 Atëherë u besuan fjalëve të tij dhe kënduan lavdinë e tij.
and be faithful in/on/with word his to sing praise his
13 Por shpejt i harruan veprat e tij dhe nuk pritën me besim plotësimin e planit të tij.
to hasten to forget deed: work his not to wait to/for counsel his
14 U ndezën nga lakmia në shkretëtirë dhe e tunduan Perëndinë në vetmi.
and to desire desire in/on/with wilderness and to test God in/on/with wilderness
15 Dhe ai u dha atyre sa i kërkonin, por dërgoi midis tyre një lëngatë që pakësoi numrin e tyre.
and to give: give to/for them petition their and to send: depart leanness in/on/with soul: myself their
16 Kur në kamp patën smirë Moisiun dhe Aaronin, i shenjti i Zotit,
and be jealous to/for Moses in/on/with camp to/for Aaron holy: saint LORD
17 toka u hap dhe përpiu Dathanin dhe groposi grupin e Abiramit.
to open land: country/planet and to swallow up Dathan and to cover upon congregation Abiram
18 Një zjarr shpërtheu në mes të tyre dhe flaka i përpiu të pabesët.
and to burn: burn fire in/on/with congregation their flame to kindle wicked
19 Bënë një viç në Horeb dhe adhuruan një shëmbëlltyrë prej metali të shkrirë,
to make calf in/on/with Horeb and to bow to/for liquid
20 dhe e ndërruan lavdinë e tyre me shëmbëllytrën e një kau që ha bar.
and to change [obj] glory their in/on/with pattern cattle to eat vegetation
21 Harruan Perëndinë, Shpëtimtarin e tyre, që kishte bërë gjëra të mëdha në Egjipt,
to forget God to save them to make: do great: large in/on/with Egypt
22 mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq.
to wonder in/on/with land: country/planet Ham to fear: revere upon sea Red (Sea)
23 Prandaj ai foli t’i shfarosë, por Moisiu, i zgjedhuri i tij, u paraqit mbi të çarën përpara tij për të penguar që zemërimi i tij t’i shkatërronte.
and to say to/for to destroy them unless Moses chosen his to stand: stand in/on/with breach to/for face: before his to/for to return: turn back rage his from to ruin
24 Ata e përçmuan akoma vendin e mrekullueshëm, nuk i besuan fjalës së tij,
and to reject in/on/with land: country/planet desire not be faithful to/for word: promised his
25 por murmuritën në çadrat e tyre dhe nuk dëgjuan zërin e Zotit.
and to grumble in/on/with tent their not to hear: obey in/on/with voice LORD
26 Prandaj ai ngriti dorën kundër tyre, duke u betuar se do t’i rrëzonte në shkretëtirë,
and to lift: vow hand: vow his to/for them to/for to fall: fall [obj] them in/on/with wilderness
27 dhe se do t’i zhdukte pasardhësit e tyre midis kombeve dhe se do t’i shpërndante në të gjitha vendet.
and to/for to fall: fall seed: children their in/on/with nation and to/for to scatter them in/on/with land: country/planet
28 Ata i shërbyen edhe Baal-Peorit dhe hëngrën flijimet e të vdekurve.
and to join to/for Baal of Peor Baal of Peor and to eat sacrifice to die
29 E zemëruan Perëndinë me veprimet e tyre dhe në mes tyre plasi murtaja.
and to provoke in/on/with deed their and to break through in/on/with them plague
30 Por Finehasi u ngrit dhe bëri drejtësi; dhe murtaja pushoi.
and to stand: stand Phinehas and to pray and to restrain [the] plague
31 Dhe kjo iu vu në llogari të drejtësisë, brez pas brezi, përjetë.
and to devise: count to/for him to/for righteousness to/for generation and generation till forever: enduring
32 Ata e provokuan përsëri në ujërat e Meribas, dhe Moisiu pësoi të keqen për shkak të tyre,
and be angry upon water Meribah and be evil to/for Moses in/on/with for the sake of them
33 sepse e ashpërsoi frymën e tij (të Moisiut) dhe ai foli pa u menduar me buzët e tij.
for to rebel [obj] spirit his and to speak rashly in/on/with lips his
34 Ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur Zoti;
not to destroy [obj] [the] people which to say LORD to/for them
35 por u përzien midis popujve dhe mësuan veprat e tyre;
and to pledge in/on/with nation and to learn: learn deed their
36 u shërbyen idhujve të tyre, dhe këta u bënë një lak për ta;
and to serve: minister [obj] idol their and to be to/for them to/for snare
37 ua flijuan demonëve bijtë dhe bijat e tyre,
and to sacrifice [obj] son: descendant/people their and [obj] daughter their to/for demon
38 dhe derdhën gjak të pafajshëm, gjakun e bijve të tyre dhe të bijave të tyre, që u flijuan për idhujtë e Kanaanit; dhe vendi u ndot nga gjaku i derdhur.
and to pour: pour blood innocent blood son: descendant/people their and daughter their which to sacrifice to/for idol Canaan and to pollute [the] land: country/planet in/on/with blood
39 Kështu ata u ndotën me veprat e tyre dhe u kurvëruan me aktet e tyre.
and to defile in/on/with deed their and to fornicate in/on/with deed their
40 Dhe zemërimi i Zotit u ndez kundër popullit të tij, dhe ai ndjeu një neveri për trashëgiminë e tij.
and to be incensed face: anger LORD in/on/with people his and to abhor [obj] inheritance his
41 I la në dorë të kombeve, dhe u sunduan nga ata që i urrenin.
and to give: give them in/on/with hand: power nation and to rule in/on/with them to hate them
42 Armiqtë e tyre i shtypën dhe ata iu nënshtruan pushtetit të tyre.
and to oppress them enemy their and be humble underneath: under hand: power their
43 Ai i çliroi shumë herë, por ata vazhduan të ngrenë krye dhe të zhyten në paudhësinë e tyre.
beat many to rescue them and they(masc.) to rebel in/on/with counsel their and to sink in/on/with iniquity: crime their
44 Megjithatë ai i kushtoi kujdes ankthit të tyre, kur dëgjoi britmat e tyre,
and to see: see in/on/with distress to/for them in/on/with to hear: hear he [obj] cry their
45 dhe iu kujtua besëlidhja e lidhur me ta dhe në dhemshurinë e madhe të tij u qetësua.
and to remember to/for them covenant his and to be sorry: relent like/as abundance (kindness his *QK)
46 Bëri që ata të fitojnë përkrahje ndër të gjithë ata që i kishin çuar në robëri.
and to give: do [obj] them to/for compassion to/for face: before all to take captive them
47 Na shpëto, o Zot, Perëndia ynë, dhe na mblidh midis kombeve, me qëllim që të kremtojmë emrin tënd të shenjtë dhe të lumturohemi duke të lëvduar.
to save us LORD God our and to gather us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
48 I bekuar qoftë Zoti, Perëndia i Izraelit, nga përjetësia në përjetësi. Dhe tërë populli le të thotë: “Amen”. Aleluja.
to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen to boast: praise LORD

< Psalmet 106 >