< Psalmet 105 >

1 Kremtoni Zotin, lutjuni për ndihmë emrit të tij, bëni të njohura veprat e tij midis popujve.
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
2 Këndojini atij, këndojini lavde atij, mendoni thellë tërë mrekullitë e tij.
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
3 Mburruni me emrin e tij të shenjtë; le të kënaqet zemra e tërë atyre që kërkojnë Zotin.
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
4 Kërkoni Zotin dhe forcën e tij; kërkoni vazhdimisht fytyrën e tij.
to seek LORD and strength his to seek face his continually
5 Mbani mend çuditë që ai ka bërë, mrekullitë dhe gjykimet e gojës së tij,
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
6 ju, o pasardhës së Abrahamit, shërbëtorit të tij, o bij të Jakobit, të zgjedhur të tij.
seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
7 Ai është Zoti, Perëndia ynë; gjykimet e tij janë mbi gjithë tokën.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
8 Ai mban mend përjetë besëlidhjen e tij dhe për një mijë breza fjalën e komanduar prej tij,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
9 besëlidhjen që lidhi me Abrahamin dhe betimin që i bëri Isakut,
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
10 që i konfirmoi Jakobit si statut të tij dhe Izraelit si një besëlidhje të përjetshme,
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
11 duke thënë: “Unë do të të jap vendin e Kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj”,
to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
12 kur nuk ishin veçse një numër i vogël, shumë të pakët dhe të huaj në vend,
in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
13 dhe shkonin nga një komb te tjetri, nga një mbretëri te një popull tjetër.
and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
14 Ai nuk lejoi që t’i shtypte njeri; përkundrazi ndëshkoi disa mbretër për hir të tyre,
not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
15 dhe tha: “Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos bëni asnjë të keqe profetëve të mi”.
not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
16 Pastaj solli zinë e bukës në vend dhe shkatërroi çdo burim ushqimesh.
and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
17 Dërgoi para tyre një njeri, Jozefin, që u shit si skllav.
to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
18 I shtrënguan këmbët me pranga dhe u rëndua me zinxhirë hekuri.
to afflict in/on/with fetter (foot his *QK) iron to come (in): bring soul: neck his
19 Fjala e Zotit e vuri në provë, deri sa u plotësua ajo që kishte thënë.
till time to come (in): come word his word LORD to refine him
20 Atëherë mbreti dërgoi ta zgjidhnin, sunduesi i popujve dërgoi ta çlironin,
to send: depart king and to free him to rule people and to open him
21 dhe e bëri zot të shtëpisë së tij dhe qeveritar mbi të gjitha pasuritë e tij,
to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
22 për t’i lidhur princat e tij me gjykimin e tij dhe për t’u mësuar pleqve të tij diturinë.
to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
23 Edhe Izraeli erdhi në Egjipt dhe Jakobi qëndroi për ca kohë në vendin e Kamit.
and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
24 Dhe Perëndia e shumëzoi shumë popullin e tij dhe e bëri më të fuqishëm se armiqtë e tij.
and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
25 Pastaj ndryshoi zemrën e tyre, me qëllim që të urrenin popullin e tij dhe të kurdisnin mashtrime kundër shërbëtorëve të tij.
to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
26 Atëherë ai dërgoi Moisiun, shërbëtorin e tij, dhe Aaronin që ai kishte zgjedhur.
to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
27 Ata kryen midis tyre mrekullitë e urdhëruara prej tij dhe bënë çudira në tokën e Kamit.
to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
28 Dërgoi terrin dhe e bëri vendin të binte në errësirë, dhe ata nuk kundërshtuan fjalën e tij.
to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *QK)
29 I ndryshoi ujërat e tij në gjak dhe bëri që të ngordhnin peshqit e tij.
to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
30 Vendi i tyre u mbush me bretkosa të cilat hynë deri në dhomat e mbretërve të tyre.
to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
31 Me fjalën e tij erdhën një shumicë e madhe insektesh dhe mushkonjash në të gjithë territorin e tyre.
to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
32 U dërgoi breshër në vend të shiut dhe flakë zjarri në vendin e tyre;
to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
33 goditi edhe vreshtat e tyre dhe drurët e fikut, shkatërroi drurët e territorit të tyre.
and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
34 Ai foli, dhe erdhën karkaleca dhe vemje në numër të madh,
to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
35 që përpinë tërë bimësinë e vendit të tyre dhe hëngrën frytin e tokës së tyre.
and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
36 Ai goditi edhe të gjithë të parëlindurit në vendin e tyre, prodhimet e para në tërë fuqinë e tyre;
and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
37 dhe e nxori popullin e tij me argjend dhe me ar, dhe nuk pati asnjeri ndër fiset e tij që të tronditej.
and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
38 Egjiptasit u gëzuan nga ikja e tyre, sepse tmerri i Izraelit kishte rënë mbi ta.
to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
39 Ai shpalosi një re për t’i mbuluar dhe ndezi një zjarr për t’i ndriçuar natën.
to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
40 Me kërkesën e tyre ai solli shkurtat dhe i ngopi me bukën e qiellit.
to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
41 Çau shkëmbin dhe dolën prej tij ujëra; këto rridhnin në shketëtirë si një lumë.
to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
42 Sepse atij iu kujtua premtimi i shenjtë që i kishte bërë Abrahamit, shërbëtorit të tij;
for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
43 pastaj nxori popullin e tij me gëzim dhe njerëzit e tij të zgjedhur me britma gëzimi,
and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
44 dhe u dha atyre vendet e kombeve, dhe ata trashëguan frytin e mundit të popujve,
and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
45 me qëllim që të respektonin statutet e tij dhe t’u bindeshin ligjeve të tij. Aleluja.
in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD

< Psalmet 105 >