< Psalmet 104 >

1 Beko, o shpirti im, Zotin! O Zot, Perëndia im, ti je jashtëzakonisht i madh; je veshur me shkëlqim dhe madhështi.
Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu de splendeur et de majesté!
2 Ai të mbështjell me dritë si të ishte një mantel dhe i shtrin qiejtë si një çadër;
Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement, Il déploie les Cieux comme une tenture;
3 ai ndërton mbi ujërat dhomat e tij të larta, i bën retë si qerren e tij dhe ecën mbi krahët erës.
Il élève sur les eaux le haut de sa demeure, Il fait des nuées son char, Il s'avance sur les ailes du vent.
4 I bën erërat lajmëtarë të tij dhe flakët e zjarrit shërbëtorë të tij.
Il fait des vents ses messagers, et ses ministres, du feu enflammé.
5 Ai e ka krijuar tokën mbi themelet e saj; kjo nuk do të luajë kurrë përjetë.
Il assit la terre sur ses bases, elle est inébranlable pour toujours, pour jamais.
6 Ti e kishe mbuluar me humnerë si me një rrobe; ujërat ishin ndalur mbi malet.
Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un manteau, les eaux se tenaient sur les montagnes;
7 Në qortimin tënd ato ikën, në zërin e gjëmimit tënd u larguan me nxitim.
à ta menace elles ont fui, à la voix de ton tonnerre elles ont reculé:
8 Dolën malet dhe luginat u ulën në vendin që ti kishe caktuar për to.
les montagnes montèrent, les vallées descendirent à la place que tu leur assignas.
9 Ti u vure ujërave një kufi që nuk duhet ta kapërxenin; ato nuk do të kthehen më të mbulojnë tokën.
Tu posas des limites qu'elles ne franchiraient plus, afin qu'elles ne vinssent plus recouvrir la terre.
10 Ai bën që të dalin burime në luginat; ato rrjedhin midis maleve,
Tu fais jaillir des sources pour former les ruisseaux; ils s'écoulent entre les montagnes;
11 dhe u japin për të pirë tërë kafshëve të fushës; gomarët e egër shuajnë etjen e tyre.
ils abreuvent toutes les bêtes des champs, les onagres y étanchent leur soif.
12 Pranë tyre banojnë shpendët e qiellit; midis gjelbërimeve lartojnë këngën e tyre.
Sur leurs bords séjournent les oiseaux du ciel, entre les rameaux ils font entendre leur voix.
13 Nga dhomat e sipërme të tij ai u jep ujë maleve; toka ngopet me frytin e veprave të tua.
Du haut de sa demeure Il arrose les montagnes, et la terre se rassasie du fruit de tes œuvres.
14 Ai bën që të rritet bari për bagëtinë dhe bimësia në shërbim të njeriut, duke nxjerrë nga toka ushqimin e tij,
Il fait croître l'herbe pour les quadrupèdes, et les plantes pour le service de l'homme, tirant ainsi le pain du sein de la terre;
15 dhe verën që gëzon zemrën e njeriut, vajin që bën të shkëlqejë fytyra tij dhe bukën që i jep forcë zemrës së njeriut.
et le vin qui réjouit le cœur de l'homme, et, plus que l'huile, fait resplendir son visage; et le pain qui fortifie le cœur de l'homme.
16 Kështu ngopen drurët e Zotit dhe kedrat e Libanit që ai ka mbjellë;
Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés,
17 aty bëjnë folenë e tyre zogjtë, ndërsa lejleku bën nëpër selvitë banesën e tij.
où viennent nicher les oiseaux, la cigogne, qui habite les pins.
18 Malet e larta janë për dhitë e egra, shkëmbinjtë janë streha e lepujve.
Les hautes montagnes sont pour les bouquetins, et les rochers sont l'asile des gerboises.
19 Ai ka bërë hënën për stinët, dielli e di orën e perëndimit të tij.
Il créa la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son couchant.
20 Ti dërgon terrin dhe bëhet natë; gjatë asaj shkojnë rreth e qark gjithë kafshët e pyllit.
Tu fais l'obscurité, et il est nuit: alors toutes les bêtes des forêts sont en mouvement;
21 Luanët e vegjël vrumbullojnë duke kërkuar gjahun dhe i kërkojnë Perëndisë ushqimin e tyre.
les jeunes lions rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur pâture.
22 Por, kur lind dielli, ata tërhiqen dhe rrinë në strofkat e tyre.
Le soleil se lève: ils se retirent, et vont reposer dans leurs tanières.
23 Atëherë njeriu del për të punuar dhe punon deri në mbrëmje.
L'homme se rend à son travail, et à son labour jusques au soir.
24 Sa të shumta janë veprat e tua, o Zot! Ti i ke bërë të gjitha me dituri; toka është plot me pasuritë e tua.
Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel! Tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses.
25 Ja deti, i madh dhe i gjerë, ku gëlojnë krijesa të panumërta;
Dans cette mer grande et vaste fourmillent sans nombre des animaux petits et grands.
26 e përshkojnë anijet dhe Leviathani, që ti ke formuar për t’u tallur në të.
Là circulent les navires, le Léviathan que tu formas pour s'y jouer.
27 Të gjithë presin që ti t’u japësh ushqimin në kohën e duhur.
Tous ils s'attendent à toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
28 Ti ua jep atyre dhe ata e mbledhin; ti hap dorën dhe ngopen me të mira.
Tu leur donnes, ils recueillent; tu ouvres ta main, ils se rassasient de biens.
29 Ti fsheh fytyrën tënde dhe ata e humbasin fare; ti heq frymën, dhe ata vdesin duke u kthyer përsëri në pluhurin e tyre.
Tu caches ta face, ils sont éperdus; tu leur retires le souffle, ils expirent et rentrent dans leur poudre.
30 Ti dërgon frymën tënde dhe ata krijohen, kështu ti ripërtërin faqen e dheut.
Tu émets ton souffle, ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
31 Lavdia e Zotit të rrojë përjetë; le të gëzohet Zoti me veprat e tij;
La gloire de l'Éternel demeure à jamais; l'Éternel se réjouit de ses œuvres.
32 ai shikon tokën dhe kjo dridhet; ai prek malet dhe ato nxjerrin tym.
Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
33 Unë do t’i këndoj Zotit deri sa të kem jetë; do t’i këndoj lavde Perëndisë tim deri sa të jem.
Je veux chanter l'Etemel, tant que je vivrai, célébrer mon Dieu, tant que je serai.
34 Le të jetë mendimi im i pëlqyer prej tij; unë do të ngazëllohem tek Zoti.
Que mes chants lui soient agréables! Je fais mes délices de l'Éternel.
35 Le të zhduken mëkatarët nga toka dhe të pabesët mos qofshin më. Shpirti im, bekoje Zotin! Aleluja.
Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les impies cessent d'être! Mon âme, bénis l'Éternel! Alléluia!

< Psalmet 104 >