< Psalmet 103 >

1 Beko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.
Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
2 Beko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.
Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
3 Ai fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
4 shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
5 ai ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.
Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
6 Zoti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.
O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
7 Ai i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.
Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
8 Zoti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
9 Ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
10 Ai nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
11 Sepse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.
Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
12 Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
13 Ashtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.
Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
15 Ditët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;
Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
16 në qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.
Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
17 Por mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
18 për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t’i zbatuar në praktikë.
Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
19 Zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
20 Bekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
21 Bekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.
Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
22 Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!

< Psalmet 103 >