< Psalmet 103 >

1 Beko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.
Von David. Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
2 Beko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.
Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
3 Ai fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
4 shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
5 ai ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.
der mit Gutem sättigt dein Alter; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers.
6 Zoti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.
Jehova übt Gerechtigkeit und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
7 Ai i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
8 Zoti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
9 Ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
10 Ai nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
11 Sepse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.
Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
12 Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
so weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
13 Ashtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.
Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
14 Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
15 Ditët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
16 në qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 Por mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
18 për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t’i zbatuar në praktikë.
für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
19 Zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
20 Bekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
21 Bekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.
Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
22 Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!

< Psalmet 103 >