< Psalmet 103 >

1 Beko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.
Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
2 Beko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.
Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
3 Ai fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
4 shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
5 ai ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.
Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
6 Zoti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.
Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
7 Ai i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.
Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
8 Zoti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
10 Ai nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
11 Sepse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.
Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
12 Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
13 Ashtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.
Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
14 Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
15 Ditët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;
Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
16 në qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.
Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
17 Por mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
18 për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t’i zbatuar në praktikë.
На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
19 Zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
20 Bekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
21 Bekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.
Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
22 Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.

< Psalmet 103 >