< Psalmet 10 >

1 O Zot, pse qëndron larg? Pse fshihesh në kohë fatkeqësish?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
2 I pabesi me kryelartësinë e tij ndjek me dhunë të mjerin; ata do të kapen nga vetë kurthet që ata kanë kurdisur,
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
3 sepse i pabesi mburret me dëshirat e shpirtit të tij, bekon grabitqarin dhe përbuz Zotin.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
4 I pabesi, me arrogancën e fytyrës së tij, nuk e kërkon Zotin; tërë mendimet e tij janë: “Perëndia nuk ekziston”.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
5 Rrugët e tij lulëzojnë në çdo kohë; gjykimet e tua për të janë shumë të larta, larg kuptimit të tyre nga ana e tij; ai përqesh gjithë armiqtë e tij.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
6 Ai thotë në zemër të tij: “Mua askush nuk më tund dot kurrë; nuk do të më ndodhë kurrë ndonjë e keqe”.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
7 Goja e tij është plot mallkime, hile dhe mashtrime; nën gjuhën e tij ka ligësi dhe paudhësi.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
8 Ai rri në pritë në fshatra, vret të pafajshmin në vende të fshehta; sytë e tij përgjojnë fatkeqin.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
9 Ai rri në pritë në vende të fshehta si luani në strofkën e tij; rri në pritë për të kapur të mjerin; ai e rrëmben të mjerin duke e tërhequr në rrjetën e tij.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
10 Ai rri i strukur dhe i mbledhur, dhe fatzinjtë mposhten para forcës së tij.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
11 Ai thotë në zemër të tij: “Perëndia harron, fsheh fytyrën e tij, nuk do ta shohë kurrë”.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
12 Çohu, o Zot; o Perëndi, ngre dorën tënde; mos i harro të mjerët.
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
13 Pse i pabesi përçmon Perëndinë? Ai thotë në zemër të tij: “Ti nuk do t’i kërkosh llogari”.
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
14 Por ti e ke parë, sepse ti vëren me kujdes ligësinë dhe pikëllimin, për ta larë më pas me dorën tënde; fatkeqi i ka shpresat te ti; ti je ai që ndihmon jetimin.
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
15 Thyeja krahun të pabesit dhe të ligut; në rast se ti do të kërkosh ligësinë e tij, nuk do ta gjesh më.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
16 Zoti është mbret përjetë; kombet janë zhdukur nga toka e tij.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
17 O Zot, ti dëgjon dëshirën e njerëzve të përulur; ti e fortëson zemrën e tyre, veshët e tu janë të vëmendshëm,
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
18 për t’i dhënë të drejtë jetimit dhe të pikëlluarit, me qëllim që njeriu i krijuar nga dheu të mos kallë më tmerr.
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃

< Psalmet 10 >