< Fjalët e urta 9 >

1 Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
Wisdom has built her house; she has prepared its seven pillars.
2 Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
She has slaughtered her animals for meat; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
She has sent out her servant girls with invitations. She calls out from the highest places of the town,
4 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Atij që i mungon gjykimi i thotë:
“Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
5 “Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes”.
Leave your foolish ways and you will live; follow the path that makes sense.”
7 Ai që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
If you correct a mocker all you get are insults; if you argue with the wicked all you get is abuse.
8 Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
So don't argue with mockers or they'll only hate you; argue with the wise and they'll love you.
9 Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
Educate the wise and they'll become even wiser; teach those who live right and they will increase their learning.
10 Frika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
Honoring the Lord is the beginning of wisdom; knowledge of the Holy One brings insight.
11 Sepse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
Through wisdom you'll have many more days, increasing the years of your life.
12 Në rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t’i kesh vetëm ti.
If you are wise, you are the one to profit from it; if you scoff, you alone will have to suffer the consequences.
13 Gruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
Stupidity is like a loud, ignorant woman who doesn't know anything.
14 Rri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the town,
15 për të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
calling out to those passing by, going about their business,
16 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
“Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
17 “Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme”.
“Stolen water is sweet, and food eaten in secret tastes good!”
18 Por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit. (Sheol h7585)
But they don't know that the dead are there, that those she's invited are in the depths of the grave. (Sheol h7585)

< Fjalët e urta 9 >